来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Сие пишу тебе, надеясь вскоре придти к тебе,
هذا اكتبه اليك راجيا ان آتي اليك عن قريب
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
И сказал он: у меня есть слово к тебе. Она сказала: говори.
ثم قال. لي معك كلمة. فقالت تكلم.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
так говорит Господь, Бог Израилев, к тебе, Варух:
هكذا قال الرب اله اسرائيل لك يا باروخ.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
К тебе стремится моя душа из самых отдаленных уголков Запада>>.
وإليه تتوق روحي من أعماق الغرب ".
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
Сыновья твои поспешат к тебе , а разорители и опустошители твои уйдут от тебя.
قد اسرع بنوك. هادموك ومخربوك منك يخرجون.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
в тот день придет к тебе спасшийся оттуда , чтобы подать вестьв уши твои.
ان يأتي اليك في ذلك اليوم المنفلت ليسمع اذنيك.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
И сказал фараон Иосифу: отец твой и братья твои пришли к тебе;
فكلم فرعون يوسف قائلا ابوك واخوتك جاءوا اليك.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Сблизься же с Ним – и будешь спокоен; чрез это придет к тебе добро.
تعرّف به واسلم. بذلك ياتيك خير.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Сегодня я тоже отношусь к тебе, как к другу и как к премьер-министру Ливана.
واليوم، أنا أتعامل معك كصديق وكرئيس وزراء لبنان.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
Первую книгу написал я к тебе , Феофил, о всем, что Иисус делал и чему учил от начала
الكلام الاول انشأته يا ثاوفيلس عن جميع ما ابتدأ يسوع يفعله ويعلّم به
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Ты приближался, когда я взывал к Тебе, и говорил: „не бойся".
دنوت يوم دعوتك. قلت لا تخف.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
но весьма близко к тебе слово сие: оно в устах твоих и в сердце твоем, чтобы исполнять его.
بل الكلمة قريبة منك جدا في فمك وفي قلبك لتعمل بها
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Скажите дщери Сионовой: се, Царь твой грядет к тебе кроткий, сидя на ослице и молодом осле, сыне подъяремной.
قولوا لابنة صهيون هوذا ملكك يأتيك وديعا راكبا على اتان وجحش ابن اتان.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Тот, взяв его, привел к тысяченачальнику и сказал: узник Павел, призвав меня, просил отвести к тебе этого юношу, который имеет нечто сказать тебе.
فاخذه واحضره الى الامير وقال استدعاني الاسير بولس وطلب ان احضر هذا الشاب اليك وهو عنده شيء ليقوله لك.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Тогда увидишь, и возрадуешься, и затрепещет ирасширится сердце твое, потому что богатство моря обратится к тебе, достояние народов придет к тебе.
حينئذ تنظرين وتنيرين ويخفق قلبك ويتسع لانه تتحول اليك ثروة البحر ويأتي اليك غنى الامم.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
И ты пойди прежде меня в Галгал, куда и я приду к тебе для принесения всесожжений и мирных жертв; семь дней жди, доколе я не приду к тебе,и тогда укажу тебе, что тебе делать.
وتنزل قدامي الى الجلجال وهوذا انا انزل اليك لاصعد محرقات واذبح ذبائح سلامة. سبعة ايام تلبث حتى آتي اليك واعلمك ماذا تفعل
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Министр внутренних дел заявил по этому поводу: "В отношении тех, кто имеет французское гражданство, я хочу к тому же возобновить процедуры лишения гражданства.
وأعلن وزير الداخلية في هذا الصدد: ''وفيما يتعلق بحاملي الجنسية الفرنسية، أود من جهة أخرى إحياء العمل بإجراءات إسقاط الجنسية.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
- Отвезите меня к тебе, о мне qasion сдвиньте горе и тревоги, я возвращаюсь на shratk сумасшедшей ajmni bahbabi подружиться сострадательным и всегда в вертикальном положении ты, qasion cktk большой написаны на моих воспоминаний и орудий возводить charfatk убит ÇÍČÇČí возмущены и пусть hjartk вибрирует сильно, возможно, уничтожили тех,
- خذني اليك يا قاسيون أزح عني الاحزان والهموم اعدني الى سهراتك المجنونة اجمعني باحبابي وصحبتهم الحنونة منتصبا دائما انت يا قاسيون على صخرتك الكبيرة رسمت ذكرياتي ومن المدافع التي انتصبت على شرفاتك قتل احبابي اغضب ودع حجارتك تهتز بشدة لعلها ابادت تلك
最后更新: 2014-01-18
使用频率: 1
质量:
参考:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。