您搜索了: поставиха (保加利亚语 - 希伯来语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Bulgarian

Hebrew

信息

Bulgarian

поставиха

Hebrew

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

保加利亚语

希伯来语

信息

保加利亚语

прогласиха пост, и поставиха Навутея на видно място пред людете.

希伯来语

קראו צום והשיבו את נבות בראש העם׃

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

В неговите дни Едом отстъпи изпод ръката на Юда, и си поставиха свой цар.

希伯来语

בימיו פשע אדום מתחת יד יהודה וימליכו עליהם מלך׃

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

Нечестивите поставиха примка за мене; Но аз не се отклоних от Твоите правила.

希伯来语

נתנו רשעים פח לי ומפקודיך לא תעיתי׃

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

И поставиха над главата Му обвинението Му, написано така: Тоя е Исус, Юдейският Цар.

希伯来语

וישימו את דבר אשמתו כתוב ממעל לראשו זה הוא ישוע מלך היהודים׃

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

И като ги доведоха, поставиха ги пред синедриона; и първосвещеникът ги попита, казвайки:

希伯来语

וילך שמה הנגיד עם משרתיו ויקחם אך לא בחזקה כי יראו מפני העם פן יסקלו׃

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

И така, поставиха сред двама, Йосифа наречен Варсава, чието презиме бе Юст, и Матия.

希伯来语

החל מטבילת יוחנן עד יום הלקחו מאתנו כי אחד מהם יהיה לעד עמנו על קומו מן המתים׃

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

авците поставиха Наваз и Гартак, и сефаруимците горяха децата си на огън за сефаруимските богове Адрамелех и Анамелех.

希伯来语

והעוים עשו נבחז ואת תרתק והספרוים שרפים את בניהם באש לאדרמלך וענמלך אלה ספרים׃

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

Вавилонските мъже поставиха Сокхот-венот, а хутайските мъже поставиха Нергал, ематските мъже поставиха Асима,

希伯来语

ואנשי בבל עשו את סכות בנות ואנשי כות עשו את נרגל ואנשי חמת עשו את אשימא׃

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

А когато умря Гедеон, израилтяните пак се отвърнаха, и, като блудствуваха след ваалимите, поставиха си Ваалверита за бог.

希伯来语

ויהי כאשר מת גדעון וישובו בני ישראל ויזנו אחרי הבעלים וישימו להם בעל ברית לאלהים׃

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

И като поставиха Петра и Йоана насред, питаха ги: С каква сила, или в кое име, извършихте това?

希伯来语

וחנן הכהן הגדול וקיפא ויוחנן ואלכסנדרוס וכל אשר ממשפחת הכהן הגדול׃

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

А рибната порта съградиха Сенаевите синове, които, като положиха гредите й, поставиха и вратите й, ключалките й и лостовете й.

希伯来语

ואת שער הדגים בנו בני הסנאה המה קרוהו ויעמידו דלתתיו מנעוליו ובריחיו׃

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

Затова поставиха над тях настойници, които да ги измъчват с тежък труд; и те съзидаха на Фараона Питом и Рамесий, градове за житници.

希伯来语

וישימו עליו שרי מסים למען ענתו בסבלתם ויבן ערי מסכנות לפרעה את פתם ואת רעמסס׃

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

Защото чужденци се подигнаха против мене, И насилници търсят душата ми; Не поставиха Бога пред себе си. (Села).

希伯来语

כי זרים קמו עלי ועריצים בקשו נפשי לא שמו אלהים לנגדם סלה׃

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

После, като донесоха камък и го поставиха на устието на рова, царят го запечати със своя си печат и с печата на големците си, за да се не измени никакво намерение относно Даниила.

希伯来语

והיתית אבן חדה ושמת על פם גבא וחתמה מלכא בעזקתה ובעזקת רברבנוהי די לא תשנא צבו בדניאל׃

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

Защото Юдейците сториха това, което бе зло пред Мене, казва Господ; Поставиха мерзостите си в дома, Който се нарича с Моето име, та го оскверниха.

希伯来语

כי עשו בני יהודה הרע בעיני נאום יהוה שמו שקוציהם בבית אשר נקרא שמי עליו לטמאו׃

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

Те поставиха царе, но не чрез Мене; Назначиха началници, но без да ги призная Аз; От среброто си и от златото си направиха си идоли, Та да бъдат изтребени.

希伯来语

הם המליכו ולא ממני השירו ולא ידעתי כספם וזהבם עשו להם עצבים למען יכרת׃

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

И когато зидарите положиха основите на Господния дом, поставиха свещениците в одеждите им с тръби, и левитите, Асафовите потомци, с кимвали, за да хвалят Господа, според наредбата на Израилевия цар Давида.

希伯来语

ויסדו הבנים את היכל יהוה ויעמידו הכהנים מלבשים בחצצרות והלוים בני אסף במצלתים להלל את יהוה על ידי דויד מלך ישראל׃

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

А Исаак в отговор рече на Исава: Ето, поставих го господар над тебе, направих всичките му братя негови слуги и надарих го с жито и вино; какво, прочее, да сторя за тебе, синко?

希伯来语

ויען יצחק ויאמר לעשו הן גביר שמתיו לך ואת כל אחיו נתתי לו לעבדים ודגן ותירש סמכתיו ולכה אפוא מה אעשה בני׃

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,748,888,412 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認