来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Предлага се да се стандартизират условията на гаранциите за продажба.
es wurde vorgeschlagen, die bedingungen der verkaufsgarantien zu vereinheitlichen.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
Производителите могат да стандартизират основните елементи на продуктите си, като същевременно запазят възможност за персонализиране.
hersteller können zentrale teile der produkte standardisieren, dabei zugleich aber spielraum für kundenwünsche lassen.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
Все още договорните условия често се определят за всеки отделен случай, но има тенденция да се стандартизират.
cloud computing-verträge werden häufig noch ad hoc gestaltet, nehmen jedoch allmählich eine standardisiertere form an.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
Също така е важно да се стандартизират различните системи за ДДС, особено по отношение на задълженията на данъчнозадължените страни.
eine weitere wichtige maßnahme bestünde darin, die verschiedenen mehrwertsteuersysteme insbesondere im hinblick auf die pflichten der steuersubjekte zu vereinheitlichen.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
Признаването на някои деривати насърчава банките да ги стандартизират и поради това е в съответствие със стратегическите цели на Регламента за европейската пазарна инфраструктура18.
die anerkennung bestimmter derivate ermutigt die banken zu einer stärkeren standardisierung dieser produkte und steht daher in einklang mit den politischen zielen der verordnung über europäische marktinfrastrukturen („emir“)18.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
За да се насърчат потенциалните приемащи организации да участват в стажове, финансирани от ЕС, трябва да се намали бюрокрацията и да се стандартизират изискванията относно документацията в целия Европейски съюз.
um mögliche praktikumsgeber zur mitwirkung an eu-finanzierten praktika zu ermutigen, müssen der bürokratische aufwand verringert und dokumentationsanforderungen eu-weit vereinheitlicht werden.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
Целта на МСЕ е да се рационализира и улесни подпомагането от страна на ЕС на инфраструктурите, като се оптимизира портфолиото от налични инструменти, стандартизират се оперативните правила за използването им и се оползотворят възможните взаимодействия между трите сектора.
durch die cef soll die infrastrukturförderung durch die eu gestrafft und erleichtert werden, und zwar indem das portfolio der zur verfügung stehenden instrumente optimiert wird, die operationellen regeln für ihre verwendung standardisiert und mögliche synergieeffekte zwischen den drei sektoren genutzt werden.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
Този подход може да бъде приложен към други класове активи и в други държави членки, така че секюритизационните практики да се стандартизират допълнително и така не само да се намалят разходите за всички пазарни участници, а и да се улесни инвестирането в секюритизации.
dieser ansatz könnte auf andere mitgliedstaaten und anlagekategorien ausgeweitet werden, um verbriefungspraktiken weiter zu standardisieren und folglich die kosten für alle marktteilnehmer zu senken sowie die anlagen in verbriefungen zu fördern.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
1.12 ЕИСК препоръчва да се хармонизират разпоредбите на Директива 77/799/ЕИО със съществуващите разпоредби относно косвеното данъчно облагане, както и да се стандартизират различните системи за ДДС.
1.12 der ewsa empfiehlt, die bestimmungen der richtlinie 77/799/ewg mit den bereits bestehenden vorschriften auf dem gebiet der indirekten besteuerung in einklang zu bringen und die verschiedenen mehrwertsteuersysteme zu vereinheitlichen.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
По-специално, насърчаването на инвестиции в интелигентни енергийни мрежи и интелигентни уреди за отчитане на консумацията ще изисква задълбочена оценка кои аспекти от интелигентните енергийни мрежи и уреди за отчитане на консумацията трябва да се регулират или стандартизират и кои могат да се оставят на пазара.
vor allem in bezug auf die förderung von investitionen in intelligente netze und intelligente zähler muss gründlich geprüft werden, welche aspekte von intelligenten netzen und zählern geregelt oder normiert werden müssen und was dem markt überlassen werden kann.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
1.1.7 ЕИСК препоръчва да се стандартизират статутите на закрила, да се премахнат разликите между статута на бежанец и статута на субсидиарна закрила що се отнася до срока на разрешението за пребиваване, неговото подновяване и ограничаването на социалното подпомагане на лицата, на които е предоставена субсидиарна закрила.
1.1.7 der ewsa empfiehlt die angleichung der schutzstatus, die abschaffung der unterschiede zwischen dem status als flüchtling und dem subsidiären schutz hinsichtlich der dauer der aufenthaltsgenehmigung, seine verlängerung und die beschränkung der sozialhilfe für personen, die subsidiären schutz genießen.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量: