来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси
cooperazione giudiziaria in materia penale
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
Съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси. . . . .
cooperazionegiudiziaria in materia penale . . . ...........
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
Декларация относно защитата на личните данни в областта на съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси и полицейското сътрудничество
dichiarazione relativa alla protezione dei dati personali nel settore della cooperazione giudiziaria in maniera penale e della cooperazione di polizia
По наказателноправни въпроси съдебният орган на замолената държавачленка връчва на съответното лице призовка съгласно приложимото право.
in materia penale, l’autorità giudiziaria dello stato membro richiesto notifica alla persona in causa una citazione a comparire, conformemente al diritto nazionale.
В трансгранични производства по наказателноправни въпроси след приключване на разпита съдебният орган на замолената държавачленка трябва да изготви протокола от видеоконферентния разпит.
nei procedimenti penali transfrontalieri, dopo la conclusione dell’audizione, l’autorità giudiziaria dello stato membro richiesto deve redigere il processo verbale dell’audizione in videoconferenza.
Евроюст и Европейската съдебна мрежа по наказателноправни въпроси постоянно съдействат за установяване на преки контакти между националните съдии и за координиране на разследването на трансгранични престъпления.
eurojust e la rete giudiziaria europea in materia penale hanno contribuito costantemente ad istituire contatti diretti tra giudici nazionali e a coordinare le indagini sui crimini transfrontalieri.
Съвместното вземане на решение се отнася, с някои изключения, до шенгенските правила, включително полицейско и съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси.
la codecisione si applica, con alcune eccezioni, alle norme di schengen, compresa la cooperazione di polizia e giudiziaria in materia penale.
Европейски съюз — Полицейско и съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси — Рамково решение относно европейската заповед за арест и процедурите за предаване между държавитечленки
unione europea — cooperazione di polizia e giudiziaria in materia penale — decisione quadro relativa al mandato d’arresto europeo e alle procedure di consegna tra stati membri
) Разпоредбите на дял vi от съществуващия Договор за Е С относно полицейското и съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси се заменят с разпоредбите на глави 1, 4 и 5 на дял iv, трета част от ДФЕС.
) le disposizioni del titolo vi dell'attuale trattato ue, relative alla cooperazione di polizia e giudiziaria in materia penale, sono sostituite dalle disposizioni dei capi 1, 4 e 5 del titolo iv (che diventa v) della parte terza del tfue.