Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси
cooperazione giudiziaria in materia penale
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси. . . . .
cooperazionegiudiziaria in materia penale . . . ...........
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
По наказателноправни въпроси няма изискване да се използват формуляри за искане или придружителни писма.
nelle questioni penali non vige l’obbligo di utilizzare determinati formulari di richiesta o note di trasmissione.
Предоставяне на информация на Парламента в областта на полицейското и съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси
informazione del parlamento nei settori della cooperazione di polizia e giudiziaria in materia penale
Декларация относно защитата на личните данни в областта на съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси и полицейското сътрудничество
dichiarazione relativa alla protezione dei dati personali nel settore della cooperazione giudiziaria in maniera penale e della cooperazione di polizia
По наказателноправни въпроси съдебният орган на замолената държавачленка връчва на съответното лице призовка съгласно приложимото право.
in materia penale, l’autorità giudiziaria dello stato membro richiesto notifica alla persona in causa una citazione a comparire, conformemente al diritto nazionale.
В трансгранични производства по наказателноправни въпроси след приключване на разпита съдебният орган на замолената държавачленка трябва да изготви протокола от видеоконферентния разпит.
nei procedimenti penali transfrontalieri, dopo la conclusione dell’audizione, l’autorità giudiziaria dello stato membro richiesto deve redigere il processo verbale dell’audizione in videoconferenza.
Евроюст и Европейската съдебна мрежа по наказателноправни въпроси постоянно съдействат за установяване на преки контакти между националните съдии и за координиране на разследването на трансгранични престъпления.
eurojust e la rete giudiziaria europea in materia penale hanno contribuito costantemente ad istituire contatti diretti tra giudici nazionali e a coordinare le indagini sui crimini transfrontalieri.
Съвместното вземане на решение се отнася, с някои изключения, до шенгенските правила, включително полицейско и съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси.
la codecisione si applica, con alcune eccezioni, alle norme di schengen, compresa la cooperazione di polizia e giudiziaria in materia penale.
Европейски съюз — Полицейско и съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси — Рамково решение относно европейската заповед за арест и процедурите за предаване между държавитечленки
unione europea — cooperazione di polizia e giudiziaria in materia penale — decisione quadro relativa al mandato d’arresto europeo e alle procedure di consegna tra stati membri
ДЯЛ vi – РАЗПОРЕДБИ ОТНОСНО ПОЛИ ЦЕЙСКОТО И СЪДЕБНОТО СЪТРУДНИЧЕСТВО ПО НАКАЗАТЕЛНОПРАВНИ ВЪПРОСИ (отменен) ( 16) )
titolo vi — disposizioni sulla cooperazione di polizia e giudiziaria in materia penale (abrogato) ( 16) )
) Разпоредбите на дял vi от съществуващия Договор за Е С относно полицейското и съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси се заменят с разпоредбите на глави 1, 4 и 5 на дял iv, трета част от ДФЕС.
) le disposizioni del titolo vi dell'attuale trattato ue, relative alla cooperazione di polizia e giudiziaria in materia penale, sono sostituite dalle disposizioni dei capi 1, 4 e 5 del titolo iv (che diventa v) della parte terza del tfue.