您搜索了: изследователите (保加利亚语 - 西班牙语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Bulgarian

Spanish

信息

Bulgarian

изследователите

Spanish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

保加利亚语

西班牙语

信息

保加利亚语

Оценка на изследователите

西班牙语

8 evaluación por el investigador

最后更新: 2012-04-10
使用频率: 2
质量:

保加利亚语

изследователите в Европа.

西班牙语

medicamentos para combatir la tuberculosis o las técnicas de medición de las variaciones del casquete polar.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

Професионално развитие на изследователите

西班牙语

carrera de investigador

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

Ще се прилага подход на работа, определена от изследователите.

西班牙语

se seguirá un enfoque «impulsado por los investigadores».

最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

Видът на първоначалното лечение е заслепен за пациентите и за изследователите.

西班牙语

los pacientes y los investigadores siguieron sin conocer las asignaciones iniciales del tratamiento.

最后更新: 2012-04-10
使用频率: 2
质量:

保加利亚语

Тази реформа трябва да продължи за всички етапи от кариерата на изследователите.

西班牙语

esta reforma debe continuar a través de todas las etapas de la carrera del investigador.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

Оценка на ефикасността на изследователите в глобален мащаб също показва значително подобрение.

西班牙语

la evaluación global de la eficacia realizada por los investigadores también reveló una mejoría notable.

最后更新: 2012-04-10
使用频率: 2
质量:

保加利亚语

в ен Нежеланите реакции, съобщени от изследователите като най- малко вероятно свързани с

西班牙语

días.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

保加利亚语

Степента на тези увеличения се оценява от изследователите като факт без клинично значение за отделния пациент.

西班牙语

los investigadores consideran que los aumentos no tienen consecuencias clínicas en una base de pacientes individuales.

最后更新: 2012-04-10
使用频率: 2
质量:

保加利亚语

Дейностите също така засилват трансфера на познание вструктурирани програми за обучение инасърчават транснационалната мобилност на изследователите.

西班牙语

las acciones también refuerzan la transferencia del conocimiento en programas de formación estructurados y promueven la movilidad transnacional de los investigadores.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

Установени са следните нежелани реакции, счетени от изследователите като възможно свързани с изпитваното лечение:

西班牙语

las siguientes reacciones adversas están posiblemente relacionadas con el régimen del estudio en base a atribución de los investigadores y han sido identificadas como frecuentes:

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

保加利亚语

Средствата найчесто се предоставят по договори за поръчкови изследвания или по рамкови програми, по които изследователите кандидатстват.

西班牙语

los fondos se asignan principalmente a través de contratos de encargo de investigación o por vía de programas marco a los que los investigadores pueden acogerse.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

Изследователите са се опитали да установят защо някои употребяващи канабис развиват зависимост от наркотика, а други — не.

西班牙语

los investigadores han tratado de averiguar por qué algunos consumidores de cannabis desarrollando dependencia y¥otros no.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

На изследователите при плацебо контролирани проучвания е възложено да оценят задължително отбелязваните в протокола клинични признаци (кожни реакции).

西班牙语

se pidió a los investigadores de los ensayos controlados con placebo que evaluasen los síntomas clínicos establecidos por el protocolo (reacciones cutáneas).

最后更新: 2012-04-10
使用频率: 2
质量:

保加利亚语

Двадесет и седем процента (27%) от пациентите са получили нежелана реакция, преценена от изследователите като свързана с изпитваното лекарство.

西班牙语

un 27% de los pacientes experimentó un acontecimiento adverso atribuido por los investigadores como relacionado con el medicamento en estudio.

最后更新: 2012-04-10
使用频率: 2
质量:

保加利亚语

Подходът с множество участници ще осигури необходимите полезни взаимодействия между изследователите, предприятията, земеделските стопани/производители, консултантите и крайните потребители.

西班牙语

un planteamiento multilateral permitirá garantizar las necesarias interacciones de fertilización cruzada entre investigadores, empresas, agricultores/productores, asesores y usuarios finales.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

Първите 330 пациенти са оценявани централно (степен на отговор 6, 2%); 401 пациенти са оценявани от изследователите (степен на отговор 11, 2%).

西班牙语

6,2%) y 401 pacientes fueron evaluados por el investigador (índice de respuesta:

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

获取更好的翻译,从
7,793,272,105 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認