您搜索了: livejournal (加泰罗尼亚语 - 英语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

加泰罗尼亚语

英语

信息

加泰罗尼亚语

defensa de livejournal

英语

defense of livejournal

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

加泰罗尼亚语

el pou negre de livejournal

英语

the lj cesspool

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

加泰罗尼亚语

per què livejournal és important?

英语

why livejournal is important

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

加泰罗尼亚语

en el seu livejournal, txernokozov avisava:

英语

writing on his livejournal, chernokozov warned:

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

加泰罗尼亚语

rússia: el futur de l'efecte xarxa de livejournal

英语

russia: the future of livejournal's network effect · global voices

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

加泰罗尼亚语

durant molt de temps, livejournal ha estat una plataforma de referència per a molts blocaires.

英语

for a long time, livejournal has been a platform of choice for many bloggers.

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

加泰罗尼亚语

el popular fotoblocaire ilya varlamov ha penjat avui una àmplia col·lecció d'aquests vídeos al seu bloc de livejournal.

英语

earlier today, popular photoblogger ilya varlamov posted a large collection of such videos to his livejournal blog.

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

加泰罗尼亚语

l'usuari de livejournal andrei karatkevitx va enumerar quatre justificacions de l'escandalosa elecció de paraules de baronova:

英语

poland-based lj user andrei karatkevich enumerated four justifications for baronova’s scandalous word choice:

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

加泰罗尼亚语

el debat sobre si livejournal perd públic o no s'ha donat des de mitjan any 2010, a mesura que xarxes socials més alternatives entraven al mercat rus.

英语

the debates on whether or not livejournal was losing its audience have been taking place since mid-2010, as more and more alternative social networks entered the russian market.

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

加泰罗尼亚语

ivannikova va presentar gràfics que comparaven l'estructura del trànsit de dades de livejournal el 2009 i el 2010, que mostraven que el descens podia estar relacionat amb el predomini estacional.

英语

ivannikova presented graphs that compared the traffic structure of livejournal in 2009 and 2010, which showed that the drop in traffic might indeed be connected with seasonal prevalence.

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

加泰罗尼亚语

a més, algunes parts del comunicat de premsa coincideixen gairebé literalment amb un article de livejournal escrit recentment pel membre de nashi, i contrari a navalni, konstantin goloskokov, enllaçat per kononenko.

英语

furthermore, some of the language of the press release follows almost word-for-word a livejournal post recently written by nashi-member and navalny-hate-blogger konstantin goloskokov, linked by kononenko.

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

加泰罗尼亚语

e.v.: en els seus articles a livejournal, indica que l'audiència sovint no veu la connexió entre els seus problemes immediats i les eleccions lliures.

英语

e.v.: in your posts on livejournal, you point out that the audience often doesn't see the connection between their immediate problems and free elections.

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

加泰罗尼亚语

el 12 d'octubre de 2011 el diari vedomosti va publicar un article titulat "un journal mig mort" on analitzava la caiguda en el trànsit de livejournal durant els últims nou mesos.

英语

on october 12, 2011, the vedomosti newspaper published an article titled "a half-dead journal" which analyzed the drop in livejournal's traffic within the last nine months.

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

加泰罗尼亚语

a livejournal, on l'absència d'un límit de caràcters s'uneix a la valentia que aporta l'anonimat, la discussió tenia més contingut, però no era menys dura.

英语

on livejournal, where an absence of character limits accompanies the bravery of online anonymity, commentary was more substantive, but no less harsh.

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
9,158,877,166 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認