来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
És másodszor is mondának: aleluja! és: annak füstje felmegy örökkön örökké.
Ñu tegaat ca ne:«aleluya!saxarus lakku dëkk baa ngi jolli ba fàww!»
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
felele pedig nékem a szózat másodszor az égbõl: a miket az isten megtisztított, te ne mondd tisztátalanoknak.
waaye ñaareel bi yoon baat bi dellu ne ma: “lu yàlla sellal, bu ko araamal.”
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
azonképen krisztus is egyszer megáldoztatván sokak bûneinek eltörlése végett, másodszor bûn nélkül jelen meg azoknak, a kik õt várják idvességökre.
noonu it la kirist joxee boppam benn yoon, ngir gàddu bàkkaaru nit ñu bare, te dina feeñaat, waxuma ci mbiri bàkkaar, waaye ngir indil ñi koy séentu mucc gi.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ismét szózat [lõn] õ hozzá másodszor is: a miket az isten megtisztított, te ne mondd tisztátalanoknak.
waaye baat bi wax ak moom ñaareelu yoon ne ko: «lu yàlla sellal, bu ko araamal.»
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
másodszor is szólíták azért az embert, a ki vak vala, és mondának néki: adj dicsõséget az istennek; mi tudjuk, hogy ez az ember bûnös.
farisen ya dellu woowaat ka gumba woon ne ko: «waxal sa digganteek yàlla. xam nanu ne, waa joojee boroom bàkkaar la.»
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ismét elméne másodszor is, és könyörge, mondván: atyám! ha el nem múlhatik tõlem e pohár, hogy ki ne igyam, legyen meg a te akaratod.
yeesu delluwaat di ñaan ne: «sama baay, bu fekkee ne kaasu naqar bii mënu maa teggi te naanuma ko, kon na sa coobare am.»
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
elõre megmondtam és elõre mondom, mint másodszori ottlétemkor, és most is távollétemben írom azoknak, a kik ezelõtt vétkeztek, és a többieknek mind, hogy ha ismét odamegyek, nem leszek kíméletes;
li ma waxoon ci sama ñaareelu ngan, ci ñi bàkkaaroon bu yàgg ak ñi ci des, maa ngi koy waxaat léegi, bala maa dikkaat: su ma dellusee, duma yërëm kenn.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: