来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
die pilare van die hemel wankel en staan verstom weens sy dreiging.
himlens støtter vakler, de gribes af angst ved hans trusel;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
deur u dreiging, o god van jakob, het strydwa en perd saam bedwelmd geraak.
jakobs gud, da du truede, faldt vogn og hest i den dybe søvn.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
vir u dreiging het hulle gevlug, vir die stem van u donder het hulle weggeskrik-
for din trusel flyede de, skræmtes bort ved din tordenrøst,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
hy is met vuur verbrand, hy is afgekap; vanweë die dreiging van u aangesig kom hulle om.
lad dem, der sved den og huggede den sønder, gå til for dit Åsyns trussel!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
die dreiging van die koning is soos die gebrom van 'n jong leeu; wie hom vertoorn, verbeur sy lewe.
som løvebrøl er rædslen, en konge vækker, at vække hans vrede er at vove sit liv.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en die beddings van die see het sigbaar geword, die fondamente van die wêreld is blootgelê, deur die dreiging van die here, vanweë die geblaas van die wind van sy neus.
havets bund kom til syne, jordens grundvolde blottedes ved herrens trusel, for hans vredes pust.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en die beddings van die waters het sigbaar geword, en die fondamente van die wêreld is blootgelê vanweë u dreiging, o here, vanweë die geblaas van die wind van u neus.
vandenes bund kom til syne, jordens grundvolde blottedes ved din trusel, herre, for din vredes pust.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
jou kinders het onmagtig gelê by al die straathoeke soos 'n eland in 'n vangkuil, vol van die grimmigheid van die here, van die dreiging van jou god.
ved alle gadehjørner lå dine sønner i afmagt som i garn antiloper, fyldte med herrens vrede, med trusler fra din gud.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
waarom het ek gekom en daar was niemand nie, het ek geroep en niemand geantwoord nie? is my hand werklik te kort om te verlos, of is daar in my geen krag om uit te red nie? kyk, deur my dreiging maak ek die see droog; ek maak die riviere tot 'n woestyn, sodat hulle visse stink, omdat daar geen water is nie, en hulle sterwe van dors.
hvi var der da ingen, da jeg kom, hvi svarede ingen, da jeg kaldte? er min hånd for kort til af udfri, har jeg ingen kraft til at redde? ved min trussel udtørrer jeg havet, strømme gør jeg til Ørk, så fiskene rådner af mangel på vand og dør af tørst;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: