来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
die hitte van die ontploffing gesmelt iets aan sy hemp.
varmen fra eksplosionen gjorde, at noget blev overført til hans bluse.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
want die een wat hom groet, het gemeenskap aan sy bose werke.
thi den, som byder ham velkommen, bliver delagtig i hans onde gerninger.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
daarop sê boas aan sy dienaar, die opsigter oor die snyers: van wie is hierdie jong vrou?
derpå sagde boaz til den karl, som havde opsyn med høstfolkene: "hvor hører denne unge kvinde hjemme?"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ek klop aan sy deur, ek het probeer om hom sy pos te besorg en...
jeg bankede på døren. jeg prøvede at give ham hans post, og...
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
en as hy geen dogter het nie, moet julle sy erfdeel aan sy broers gee.
har han heller ingen datter, skal i give hans arvelod til hans brødre;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en laban het aan sy dogter ragel sy slavin bilha gegee as slavin vir haar.
og laban gav sin datter rakel sin trælkvinde bilha til trælkvinde.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
die seun laat hom alreeds aan sy handelinge ken, of sy handelwyse suiwer en of dit reg is.
selv drengen kendes på det, han gør, om han er ren og ret hans færd.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sy-aan-sy vensteruitleg maak dit eenvoudig en maklik om verskeie vensters te gebruik
side-om-side vindueslægning for at gøre brugen af flere vinduer simpelt og nemt
最后更新: 2014-08-20
使用频率: 1
质量:
en laban het aan haar sy slavin silpa gegee, naamlik aan sy dogter lea, as slavin.
og laban gav sin datter lea sin trælkvinde zilpa til trælkvinde.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ek het gedink ons beide die verdriet te spaar deur daaroor te swyg. maar dan begin sy oor vroeër te praat.
- jeg troede, jeg kunne spare os begge smerten ved at tie stille, men så begyndte hun at snakke om gamle dage.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
en die egiptenaars sal weet dat ek die here is, as ek my verheerlik aan farao, aan sy strydwaens en aan sy ruiters.
og Ægypterne skal kende, at jeg er herren, når jeg forherliger mig på farao, hans vogne og ryttere."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
daarop sê agis aan sy dienaars: julle sien tog die man is kranksinnig, waarom bring julle hom na my toe?
da sagde akisj til sine folk: "i kan da se, at manden er gal; hvorfor bringer i ham til mig?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
behalwe aan sy bloedverwant, sy nabestaande: aan sy moeder en sy vader en sy seun en sy dogter en sy broer;
medmindre det er hans nærmeste kødelige slægtninge, hans moder eller fader, hans søn eller datter, hans broder
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
hulle almal met 'n swaard gewapend, geoefend vir oorlog, elkeen met sy swaard aan sy heup vanweë die nagtelike verskrikking.
alle med sværd i hånd, oplærte til krig, hver med sit sværd ved lænd mod nattens rædsler.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
'n man wat 'n weldaad bewys, doen goed aan sy eie siel, maar 'n wreedaard pynig sy eie vlees.
kærlig mand gør vel mod sin sjæl, den grumme er hård ved sit eget kød.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
volgens die dade, daarmee ooreenkomstig sal hy vergelde: grimmigheid aan sy teëstanders, vergelding aan sy vyande; aan die eilande sal hy die loon vergelde.
han gengælder efter fortjeneste, vrede mod uvenner, gengæld mod fjender, mod fjerne strande gør han gengæld,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dan moet sy heer hom na die owerhede bring en hom by die deur of die deurpos bring; en sy heer moet sy oor met 'n els deurboor; daarna moet hy hom vir altyd dien.
da skal hans herre føre ham hen til gud og stille ham op ad døren eller dørstolpen, og hans herre skal gennembore hans Øre med en syl, og så skal han være hans træl for livstid.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。