您搜索了: jou nageslag grootliks sal vermeeder (南非荷兰语 - 丹麦语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Afrikaans

Danish

信息

Afrikaans

jou nageslag grootliks sal vermeeder

Danish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

南非荷兰语

丹麦语

信息

南非荷兰语

en in jou nageslag sal al die nasies van die aarde geseën word, omdat jy na my stem geluister het.

丹麦语

og i din sæd skal alle jordens folk velsignes, fordi du adlød mig!"

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

南非荷兰语

want jy sal regs en links uitbreek, en jou nageslag sal nasies in besit neem en verwoeste stede bevolk.

丹麦语

thi du skal brede dig til højre og, venstre, dit afkom tage folk i eje og bo i de øde byer.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

南非荷兰语

verder sê die engel van die here vir haar: ek sal jou nageslag grootliks vermeerder, sodat dit vanweë die menigte nie getel kan word nie.

丹麦语

og herrens engel sagde til hende: "jeg vil gøre dit afkom så talrigt, at det ikke kan tælles."

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

南非荷兰语

want die hele land wat jy sien, sal ek aan jou gee en aan jou nageslag tot in ewigheid.

丹麦语

thi hele det land, du ser, vil jeg give dig og dit afkom til evig tid,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

南非荷兰语

dat ek jou ryklik sal seën en jou nageslag grootliks sal vermeerder soos die sterre van die hemel en soos die sand wat aan die seestrand is; en jou nageslag sal die poort van sy vyande in besit neem.

丹麦语

så vil jeg velsigne dig og gøre dit afkom talrigt som himmelens stjerner og sandet ved havets bred; og dit afkom skal tage sine fjenders porte i besiddelse;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

南非荷兰语

en die land wat ek aan abraham en isak gegee het, sal ek aan jou gee; en aan jou nageslagjou sal ek die land gee.

丹麦语

det land, jeg gav abraham og isak, giver jeg dig, og dit afkom efter dig giver jeg landet!"

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

南非荷兰语

daarom sal die melaatsheid van naäman jou en jou nageslag vir ewig aanklewe. en hy het van hom uitgegaan melaats, soos sneeu.

丹麦语

men na'amans spedalskhed skal hænge ved dig og dit afkom til evig tid!" og gehazi gik fra ham, hvid som sne af spedalskhed.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

南非荷兰语

daarop verskyn die here aan abram en sê: aan jou nageslag sal ek hierdie land gee. toe bou hy daar 'n altaar vir die here wat aan hom verskyn het.

丹麦语

men herren åbenbarede sig for abram og sagde til ham: "dit afkom giver jeg dette land!" da byggede han der et alter for herren. som havde åbenbaret sig for ham.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

南非荷兰语

en ek sal jou nageslag maak soos die stof van die aarde, sodat as iemand die stof van die aarde kan tel, jou nageslag ook getel kan word.

丹麦语

og jeg vil gøre dit afkom som jordens støv, så at det lige så lidt skal kunne tælles, som nogen kan tælle jordens støv.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

南非荷兰语

en die here jou god sal jou hart besny en die hart van jou nageslag, om die here jou god lief te hê met jou hele hart en met jou hele siel, dat jy kan lewe.

丹麦语

og herren din gud vil omskære dit hjerte og dit afkoms hjerte, så du elsker herren din gud" af hele dit hjerte og hele din sjæl, for at du må leve.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

南非荷兰语

aan wie gesê is: in isak sal jou nageslag genoem word--want hy het gereken dat god mag het om selfs uit die dode op te wek;

丹麦语

til hvem der var sagt: "i isak skal en sæd få navn efter dig; "

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

南非荷兰语

daarop sê hy vir abram: weet verseker dat jou nageslag vreemdelinge sal wees in 'n land wat aan hulle nie behoort nie; daar sal hulle diensbaar wees en verdruk word vier honderd jaar lank.

丹麦语

og han sagde til abram: "vide skal du, at dit afkom skal bo som fremmede i et land, der ikke er deres eget; de skal trælle for dem og mishandles af dem i 400 År.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

南非荷兰语

en hulle het rebekka geseën en aan haar gesê: ons suster, mag jy duisende van tien duisende word, en mag jou nageslag die poort van sy vyande in besit neem!

丹麦语

og de velsignede rebekka og sagde: "måtte du, vor søster, blive til ti tusind tusinder, og måtte dit afkom indtage dine fjenders porte!"

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

南非荷兰语

daarop lei hy hom uit na buite met die woorde: kyk nou op na die hemel en tel die sterre as jy hulle kan tel. en hy sê vir hom: so sal jou nageslag wees.

丹麦语

derpå førte han ham ud i det fri og sagde: "se op mod himmelen og prøv, om du kan tælle stjernerne!" og han sagde til ham: "således skal dit afkom blive!"

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

南非荷兰语

en vir my gesê: kyk, ek sal jou vrugbaar maak en jou vermeerder en jou tot 'n menigte van volke maak, en ek sal aan jou nageslag ná jou hierdie land as ewige besitting gee.

丹麦语

og han sagde til mig: jeg vil gøre dig frugtbar og give dig et talrigt afkom og gøre dig til en mængde stammer, og jeg vil give dit afkom efter dig land til evigt eje!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

南非荷兰语

ek neem vandag die hemel en die aarde as getuies teen julle; die lewe en die dood, die seën en die vloek het ek jou voorgehou. kies dan die lewe, dat jy kan lewe, jy en jou nageslag,

丹麦语

jeg tager i dag himmelen og jorden til vidne mod eder på, at jeg har forelagt eder livet og døden, velsignelsen og forbandelsen. så vælg da livet, for at du og dit afkom må leve,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

南非荷兰语

en die here het vir hom gesê: dit is die land wat ek aan abraham, isak en jakob met 'n eed beloof het met die woorde: aan jou nageslag sal ek dit gee; ek het jou dit met jou oë laat sien, maar jy sal daarheen nie oortrek nie.

丹麦语

og herren sagde til ham: "det er det land, jeg tilsvor abraham, isak og jakob, da jeg sagde: dit afkom vil jeg give det! nu har jeg ladet dig skue ud over det med dine egne Øjne; men du skal ikke drage derover"

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

南非荷兰语

en die here het aan hom in dieselfde nag verskyn en gesê: ek is die god van abraham, jou vader. moenie bang wees nie, want ek is met jou; en ek sal jou seën en jou nageslag vermeerder ter wille van abraham, my kneg.

丹麦语

samme nat åbenbarede herren sig for ham og sagde: "jeg er din fader abrahams gud; frygt ikke, thi jeg er med dig, og jeg vil velsigne dig og gøre dit afkom talrigt for min tjener abrahams, skyld!"

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

南非荷兰语

al die offergawes van die heilige dinge wat die kinders van israel aan die here afgee, gee ek aan jou en jou seuns en jou dogters saam met jou as 'n ewige insetting. dit is 'n ewige soutverbond voor die aangesig van die here, vir jou en jou nageslag saam met jou.

丹麦语

al offerydelse af helliggaver, som israelitterne yder herren, giver jeg dig tillige med dine sønner og døtre som en evig gyldig rettighed; det skal være en evig gyldig saltpagt for herrens Åsyn for dig tillige med dine efterkommere.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,794,098,971 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認