来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
en aan sommige wat twyfel, moet julle barmhartigheid bewys;
i tako razlikujuæi jedne milujte.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en sy barmhartigheid is van geslag tot geslag vir die wat hom vrees.
i milost je njegova od koljena na koljeno onima koji ga se boje.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
by die here onse god is barmhartigheid en vergewing, want ons het teen hom opgestaan
u gospoda je boga naeg milost i pratanje, jer se odmetnusmo od njega,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
om barmhartigheid te bewys aan ons vaders en aan sy heilige verbond te dink,
uèiniti milost ocima naim, i opomenuti se svetog zaveta svog,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en god het aan daniël guns en barmhartigheid verleen by die owerste van die hofdienaars.
i dade bog danilu te nadje milost i ljubav u stareine nad dvoranima.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en ek bewys barmhartigheid aan duisende van die wat my liefhet en my gebooie onderhou.
a èinim milost na hiljadama onih koji me ljube i èuvaju zapovesti moje.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 2
质量:
deur die innige barmhartigheid van onse god waarmee die opgaande lig uit die hoogte ons besoek het,
po dubokoj milosti boga naeg, po kojoj nas je pohodio istok s visine;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sajin. dink, here, aan u barmhartigheid en u goedertierenhede, want dié is van ewigheid af.
opomeni se milosrdja svog, gospode, i milosti svoje; jer su otkako je veka.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
maar god, wat ryk is in barmhartigheid, het ons deur sy grote liefde waarmee hy ons liefgehad het,
ali bog, koji je bogat u milosti, za premnogu ljubav svoju, koju ima k nama,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
genade, barmhartigheid, vrede van god die vader en die here jesus christus, ons verlosser!
titu, pravom sinu po veri nas obojice, blagodat, milost, mir od boga oca i gospoda isusa hrista, spasa naeg.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
daarom, aangesien ons hierdie bediening het volgens die barmhartigheid wat ons ontvang het, gee ons nie moed op nie.
zato imajuæi ovu slubu kao to bismo pomilovani, ne dosadjuje nam se;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en julleself in die liefde van god bewaar, terwyl julle die barmhartigheid van onse here jesus christus tot die ewige lewe verwag.
i sami sebe drite u ljubavi boijoj, èekajuæi milost gospoda naeg isusa hrista za ivot veèni.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en hy antwoord: hy wat barmhartigheid aan hom bewys het. toe sê jesus vir hom: gaan en doen jy net so.
a on reèe: onaj koji se smilovao na njega. a isus mu reèe: idi, i ti èini tako.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
laat ons dan met vrymoedigheid na die troon van die genade gaan, sodat ons barmhartigheid kan verkry en genade vind om op die regte tyd gehelp te word.
da pristupimo, dakle, slobodno k prestolu blagodati, da primimo milost i nadjemo blagodat za vreme kad nam zatreba pomoæ.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
aan timótheüs, my geliefde kind: genade, barmhartigheid, vrede van god die vader en christus jesus, onse here!
timotiju, ljubaznom sinu, blagodat, milost, mir od boga oca i hrista isusa, gospoda naeg.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en dat die heidene ter wille van sy barmhartigheid god kan verheerlik, soos geskrywe is: daarom sal ek u loof onder die nasies en tot eer van u naam psalmsing.
a neznaboci po milosti da proslave boga, kao to stoji napisano: zato æu te hvaliti medju neznabocima, gospode, i pevaæu ime tvoje.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
aan timótheüs, my ware kind in die geloof: genade, barmhartigheid, vrede van god onse vader en christus jesus, onse here!
timotiju, pravom sinu u veri, blagodat, milost, mir od boga oca naeg i hrista isusa, gospoda naeg.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
maar daarom is aan my barmhartigheid bewys, dat jesus christus in my as die vernaamste al sy lankmoedigheid sou betoon, om 'n voorbeeld te wees vir die wat in hom sal glo tot die ewige lewe.
ali toga radi ja bih pomilovan da na meni prvom pokae sve trpljenje isus hristos za ugled onima koji mu hoæe verovati za ivot veèni.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en vergeef u volk wat hulle teen u gesondig het, ja, al hulle oortredinge wat hulle teen u begaan het; en laat hulle barmhartigheid vind voor die wat hulle weggevoer het, dat dié hulle barmhartig kan wees.
i oprosti narodu svom ta ti budu zgreili, i sve prestupe kojima ti budu prestupili, i umilostivi im one koji ih zarobe da se smiluju na njih.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ag, here, laat u oor tog opmerksaam wees op die gebed van u kneg en op die gebed van u knegte wat verlang om u naam te vrees; en laat dit tog vandag u kneg geluk, en verleen hom barmhartigheid voor die oë van hierdie man. ek was naamlik skinker van die koning.
oh gospode! neka bude uho tvoje prignuto k molitvi sluge tvog i k molitvi sluga tvojih koji su radi bojati se imena tvog, i daj danas sreæu sluzi svom i uèini da nadje milost pred ovim èovekom. a ja bejah peharnik carev.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: