来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
memoriseer dit, en verbrand
grava na memória, queima o papel depois.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
en hulle het die pilare van die baälstempel uitgebring en dit verbrand
tiraram as colunas que nela estavam, e as queimaram.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
die vingers van die slagoffer was te swaar verbrand vir die identifisering.
os dedos da nossa vítima estavam muito queimados para uma identificação.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
kan iemand vuur in sy skoot dra sonder dat sy klere verbrand?
pode alguém tomar fogo no seu seio, sem que os seus vestidos se queimem?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
maar wat van die vleis en die brood oorbly, moet julle met vuur verbrand.
mas o que restar da carne e do pão, queimá-lo-eis ao fogo.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dan word die volke 'n kalkbrandery, afgekapte doringbosse wat met vuur verbrand word.
e os povos serão como as queimas de cal, como espinhos cortados que são queimados no fogo.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en die beendere van die priesters het hy op hulle altare verbrand en juda en jerusalem gereinig.
e os ossos dos sacerdotes queimou sobre os seus altares; e purificou judá e jerusalém.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
soos vuur wat 'n bos verbrand, en soos die vlam wat berge aan die brand steek-
assim persegue-os com a tua tempestade, e assombra-os com o teu furacão.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
hy is met vuur verbrand, hy is afgekap; vanweë die dreiging van u aangesig kom hulle om.
seja a tua mão sobre o varão da tua destra, sobre o filho do homem que fortificaste para ti.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en dat die driwwe beset is, en hulle die rietvleie met vuur verbrand het, en die krygsmanne verskrik is.
e os vaus estão ocupados, os canaviais queimados a fogo, e os homens de guerra assombrados.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dan moet jy die sondofferbul neem, en hulle moet hom verbrand in die daarvoor bestemde plek van die huis, buitekant die heiligdom.
então tomarás o novilho da oferta pelo pecado, o qual será queimado no lugar da casa para isso ordenado, fora do santuário.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
as iemand se werk verbrand word, sal hy skade ly; alhoewel hy self gered sal word, maar soos deur vuur heen.
se a obra de alguém se queimar, sofrerá ele prejuízo; mas o tal será salvo todavia como que pelo fogo.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en die chaldeërs het die paleis van die koning en die huise van die volk met vuur verbrand; en die mure van jerusalem het hulle omgegooi.
os caldeus incendiaram a casa do rei e as casas do povo, e derribaram os muros de jerusalém.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
alhoewel selfs Élnatan en delája en gemárja by die koning daarop aangedring het om die rol nie te verbrand nie; maar hy het na hulle nie geluister nie.
e, posto que elnatã, delaías e gema rias tivessem insistido com o rei que não queimasse o rolo, contudo ele não lhes deu ouvidos.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
daarna moet hy die bul buitekant die laer uitbring en hom verbrand soos hy die eerste bul verbrand het; dit is 'n sondoffer van die vergadering.
depois levará o novilho para fora do arraial, e o queimará como queimou o primeiro novilho; é oferta pelo pecado da assembléia.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
daarom sal haar plae op een dag kom: dood en droefheid en honger; en met vuur sal sy verbrand word, want sterk is die here god wat haar oordeel.
por isso, num mesmo dia virão as suas pragas, a morte, e o pranto, e a fome; e será consumida no fogo; porque forte é o senhor deus que a julga.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en deur die stede van sodom en gomorra tot as te verbrand, hulle tot ondergang veroordeel het en as 'n voorbeeld gestel het vir die wat in die toekoms goddeloos sou wees;
se, reduzindo a cinza as cidades de sodoma e gomorra, condenou-as � destruição, havendo-as posto para exemplo aos que vivessem impiamente;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en as daar van die vleis van die wydingsoffer of van die brood tot die môre toe oorbly, moet jy wat oor is, met vuur verbrand; dit mag nie geëet word nie, want dit is heilig.
e se sobejar alguma coisa da carne da consagração, ou do pão, até pela manhã, o que sobejar queimarás no fogo; não se comerá, porque é santo.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
die hele bul moet hy buitekant die laer uitbring op 'n rein plek waar die as uitgegooi word, en hy moet hom op hout met vuur verbrand; op die plek waar die as uitgegooi word, moet hy verbrand word.
enfim, o novilho todo, levá-lo-á para fora do arraial a um lugar limpo, em que se lança a cinza, e o queimará sobre a lenha; onde se lança a cinza, aí se queimará.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
daarom moet hy die kledingstuk of die skeerdraad of die inslag van wol of van linne of enige leervoorwerp waarin die aangetaste plek is, verbrand; want dit is 'n kwaadaardige melaatsheid. dit moet met vuur verbrand word.
pelo que se queimará aquela vestidura, seja a urdidura ou a trama, seja de lã ou de linho, ou qualquer obra de pele, em que houver a praga, porque é lepra roedora; queimar-se-á ao fogo.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: