来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
kya ho raha hai in english
kya ho raha hai englanniksih
最后更新: 2019-11-24
使用频率: 1
质量:
参考:
mera man nahi lag raha hai in english
mera man nahi lag raha hai englanniksi
最后更新: 2022-01-09
使用频率: 1
质量:
参考:
mi abhineta zalo tar nibandh in english
mi abhineta zalo tar nibandh in marathi
最后更新: 2021-08-09
使用频率: 1
质量:
参考:
ye mera favourite song hai translate in english
te suosikkikappaleeni hai translate englanniksi
最后更新: 2022-03-25
使用频率: 1
质量:
参考:
तारामंडल पंक्तियाँ टॉगल करेंtoggle constellation names in the display
vaihda tähdistöviivojen näyttöconstellation name
最后更新: 2018-12-24
使用频率: 2
质量:
参考:
% 1 (% 2) describes documentation entries that are in english
% 1 (% 2) describes documentation entries that are in english
最后更新: 2018-12-24
使用频率: 2
质量:
参考:
मार्कर स्विच करेंthe text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
最后更新: 2018-12-24
使用频率: 2
质量:
参考:
क्या आप सचमुच इस खेल को छोड़ देना चाहते हैं? the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
haluatko todella luovuttaa pelin? the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
最后更新: 2018-12-24
使用频率: 2
质量:
参考:
परंतु इसे गिना नहीं जाएगा क्योंकि यह सैेंड बाक्स है! the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
最后更新: 2018-12-24
使用频率: 2
质量:
参考:
translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
参考: