尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。
来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
hai, penghuni kebun, teman-teman ingin mendengar suaramu; perdengarkanlah itu kepadaku
du, som bor i haverne, vennerne lytter, lad mig høre din røst!
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
tetapi simon dan teman-temannya pergi mencari dia
og simon og de, som vare med ham, skyndte sig efter ham.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
"bapakkah orang yang akan datang menurut janji allah, atau haruskah kami menunggu orang lain?
"er du den, som kommer, eller skulle vi vente en anden?"
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
bekas kawanku menyerang teman-temannya, ia mengingkari janjinya
gud, som troner fra fortids dage, vil høre og ydmyge dem. - sela. thi der er ingen forandring hos dem, og de frygter ikke for gud.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
akulah yang akan memberi jawaban kepadamu dan juga kepada teman-temanmu itu
jeg vil give dig svar og tillige med dig dine venner:
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
kaum kerabatku semua menjauhkan diri; teman-temanku tak ingat kepadaku lagi
mine nærmeste og hendinge holder sig fra mig, de, der er i mit hus, har glemt mig;
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
segera teman-teman yehu membuka jubah mereka dan membentangkannya di tangga di depan yehu. lalu mereka meniup trompet dan berteriak, "yehu raja!
Øjeblikkelig tog de da hver sin kappe og lagde under ham på selve trappen, og de stødte i hornet og udråbte jehu til konge.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
saudaraku! saudara begitu setia dalam pekerjaan yang saudara lakukan bagi teman-teman sesama kristen; bahkan orang kristen yang belum saudara kenal pun, saudara layani
du elskede! en trofast gerning gør du i alt, hvad du virker for brødrene, og det for femmede,
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
sebab itu, kita orang-orang kristen harus menolong teman-teman sesama kristen yang seperti itu, supaya kita dapat turut dalam usaha mereka untuk menyebarkan ajaran yang benar dari allah
derfor ere vi skyldige at tage os af sådanne, for at vi kunne blive medarbejdere for sandheden.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
lalu menyuruh mereka pergi kepada tuhan yesus dan bertanya, "bapakkah orang yang akan datang menurut janji allah, atau haruskah kami menunggu seorang lain?
og sendte dem til herren og lod sige: "er du den, som kommer, eller skulle vi vente en anden?"
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
dengan pakaian beraneka warna ia diarak kepada raja, diiringi para perawan, teman-temannya, mereka juga untuk raja
idel pragt er kongedatteren, hendes dragt er perler, stukket i guld;
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
mereka masing-masing diberi sehelai jubah yang putih. lalu mereka disuruh beristirahat sebentar lagi, sampai sudah lengkap jumlah teman-teman seperjuangan dan saudara-saudara mereka yang akan dibunuh seperti mereka
og der blev givet dem hver især en lang, hvid klædning, og der blev sagt til dem, at de skulde hvile endnu en liden tid, indtil også tallet på deres medtjenere og deres brødre blev fuldt, hvilke skulde ihjelslås ligesom de.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
besoknya berkumpullah semua kepala kaum, para imam dan orang-orang lewi, lalu pergi kepada ezra untuk mempelajari ajaran-ajaran hukum tuhan
næste dag samledes overhovederne for alt folkets fædrenehuse og præsterne og leviterne hos ezra den skriftlærde for at mærke sig lovens ord,
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
oleh sebab itu, nasihatku begini: kumpulkanlah semua orang israel dari seluruh negeri, sehingga jumlahnya sebanyak pasir di tepi laut. lalu paduka sendirilah yang memimpin mereka maju bertempur
mit råd er derfor: lad hele israel fra dan til be'ersjeba samles om dig, talrigt som sandet ved havet, og drag selv med i deres midte.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
begitu juga dengan teman-teman simon, yaitu yakobus dan yohanes, anak-anak zebedeus. yesus berkata kepada simon, "jangan takut! mulai sekarang engkau akan menjadi penjala orang.
ligeledes også jakob og johannes, zebedæus's sønner, som vare simons staldbrødre. og jesus sagde til simon: "frygt ikke, fra nu af skal du fange mennesker."
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
tuhan berkata kepada yosua, "kumpulkanlah semua tentaramu, dan pergilah dengan mereka ke ai. jangan cemas dan jangan takut! aku akan memberikan kepadamu kemenangan atas raja ai. rakyatnya, kotanya, dan negerinya akan kaurebut
derefter sagde herren til josua: "frygt ikke og vær ikke bange! tag alt krigsfolket med dig, bryd op og drag mod aj! se, jeg giver kongen af aj og hans folk, hans by og hans land i din hånd!
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。