您搜索了: aku mau kamu jodosata (印尼语 - 他加禄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Indonesian

Tagalog

信息

Indonesian

aku mau kamu jodosata

Tagalog

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

印尼语

他加禄语

信息

印尼语

sekiranya aku mau menghukum engkau dan rakyatmu dengan penyakit, pasti kamu sudah binasa sama sekali

他加禄语

sapagka't ngayo'y iniunat ko na ang aking kamay, upang salutin kita, at ang iyong bayan, at nawala ka na sa lupa:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

印尼语

hai bangunlah, gambus dan kecapi! aku mau membangunkan fajar

他加禄语

kayo'y gumising, salterio at alpa: ako ma'y gigising na maaga.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

印尼语

aku mau menyanyi bagi tuhan, sebab ia telah berbuat baik kepadaku

他加禄语

ako'y aawit sa panginoon, sapagka't ginawan niya ako ng sagana.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

印尼语

aku mau berpegang pada hukum-mu, untuk selama-lamanya

他加禄语

gayon ko susundin ang iyong kautusan na palagi magpakailan-kailan pa man.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

印尼语

aku mau mentaati hukum-mu, janganlah sekali-kali meninggalkan aku

他加禄语

aking tutuparin ang mga palatuntunan mo: oh huwag mo akong pabayaang lubos.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

印尼语

aku mau memuji engkau selalu, sebab engkau mengajar aku ketetapan-mu

他加禄语

tulutang magbadya ng pagpuri ang aking mga labi; sapagka't itinuturo mo sa akin ang iyong mga palatuntunan.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

印尼语

aku mau menguji kamu: aku bersumpah demi nama raja bahwa kamu tidak akan meninggalkan negeri ini jika adikmu yang bungsu itu tidak datang kemari

他加禄语

dito ko kayo susubukin: alangalang sa buhay ni faraon ay hindi kayo aalis dito, malibang pumarito ang inyong kapatid na bunso.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

印尼语

aku mau bergembira dan bersukacita karena engkau dan memuji nama-mu, tuhan yang mahatinggi

他加禄语

ako'y magpapakasaya at magpapakagalak sa iyo: ako'y aawit ng pagpuri sa iyong pangalan, oh ikaw na kataastaasan.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

印尼语

"mundurlah dari orang-orang itu; aku mau membinasakan mereka sekarang juga.

他加禄语

humiwalay kayo sa gitna ng kapisanang ito, upang aking lipulin sila sa isang sangdali.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

印尼语

"dengarlah, umat-ku, aku mau berbicara, israel, aku mau bersaksi terhadap kamu; aku ini allah, allahmu

他加禄语

iyong dinggin, oh aking bayan, at ako'y magsasalita; oh israel, at ako'y magpapatotoo sa iyo: ako'y dios, iyong dios.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

印尼语

aku mau mempelajari keputusan-keputusan-mu, dan memperhatikan petunjuk-petunjuk-mu

他加禄语

ako'y magbubulay sa iyong mga tuntunin, at gagalang sa iyong mga daan.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

印尼语

aku mau memuji tuhan selalu, semoga semua makhluk-nya memuji nama tuhan untuk selama-lamanya

他加禄语

ang aking bibig ay magsasalita ng kapurihan ng panginoon; at purihin ng lahat na laman ang kaniyang banal na pangalan magpakailan-kailan pa man.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

印尼语

aku mau naik ke menara penjagaanku, dan menunggu apa yang hendak dikatakan tuhan kepadaku, dan bagaimana jawaban-nya atas keluhanku

他加禄语

ako'y tatayo sa aking bantayan, at lalagay ako sa moog, at tatanaw upang maalaman ko kung ano ang kaniyang sasalitain sa akin, at kung ano ang aking isasagot tungkol sa aking daing.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

印尼语

aku mau mendengar perkataan tuhan allah; ia menjanjikan kesejahteraan kepada kita, umat-nya, asal kita tidak kembali berbuat dosa

他加禄语

aking pakikinggan kung ano ang sasalitain ng dios na panginoon: sapagka't siya'y magsasalita ng kapayapaan sa kaniyang bayan at sa kaniyang mga banal: nguni't huwag silang manumbalik uli sa kaululan.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

印尼语

aku mau mengingat perbuatan-perbuatan-mu tuhan, mengenang keajaiban-keajaiban-mu di zaman dahulu

他加禄语

babanggitin ko ang mga gawa ng panginoon; sapagka't aalalahanin ko ang mga kabagabagan mo ng una.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

印尼语

aku mau bangun dan keliling kota, menjelajahi semua jalan dan lorongnya. aku mau mencari jantung hatiku; kucari dia, tapi sia-sia

他加禄语

aking sinabi, ako'y babangon at liligid sa bayan, sa mga lansangan at sa mga maluwang na daan, aking hahanapin siya na sinisinta ng aking kaluluwa: aking hinanap siya, nguni't hindi ko siya nasumpungan.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

印尼语

"hai manusia fana, orang-orang ini telah mempercayakan dirinya kepada berhala sehingga mereka terjerumus ke dalam dosa. masakan aku mau ditanyai oleh mereka

他加禄语

anak ng tao, tinaglay ng mga lalaking ito ang kanilang mga diosdiosan sa kanilang puso, at inilagay ang katitisuran ng kanilang kasamaan sa harap ng kanilang mukha: dapat bagang sanggunian nila ako?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

印尼语

dari kediaman-nya yang suci allah berkata, "aku mau bersorak dan membagi-bagikan tanah sikhem; lembah sukot akan kuundi

他加禄语

nagsalita ang dios sa kaniyang kabanalan; ako'y magsasaya: aking hahatiin ang sichem, at aking susukatin ang libis ng succoth,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

印尼语

"bapak-mu itu di mana?" kata mereka. yesus menjawab, "kalian tidak mengenal aku maupun bapa-ku. andaikata kalian mengenal aku, pasti kalian mengenal bapa-ku juga.

他加禄语

sa kaniya nga'y kanilang sinabi, saan naroroon ang iyong ama? sumagot si jesus, hindi ninyo nakikilala ako, ni ang aking ama: kung ako'y inyong makilala, ay makikilala rin ninyo ang aking ama.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,784,481,686 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認