您搜索了: maaf kawan aku tidak mengerti bahasa mu (印尼语 - 巴基斯坦语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Indonesian

Pakistani

信息

Indonesian

maaf kawan aku tidak mengerti bahasa mu

Pakistani

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

印尼语

巴基斯坦语

信息

印尼语

aku tidak mengerti bahasa kamu

巴基斯坦语

میں تمہاری زبان نہیں سمجھتا

最后更新: 2019-11-18
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

印尼语

maaf saya tidak mengerti bahasa pakistan

巴基斯坦语

معذرت ، مجھے پاکستان کی سمجھ نہیں آتی ہے

最后更新: 2020-08-22
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

印尼语

saya tidak mengerti bahasa anda

巴基斯坦语

saya tidak mengerti bahasa anda

最后更新: 2022-03-14
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

印尼语

saya tidak mengerti bahasa india

巴基斯坦语

saya tidak mengerti bahasa india

最后更新: 2023-09-09
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

印尼语

saya tidak mengerti bahasa kamu, saya tinggal di indonesia sulawesi tengah palu

巴基斯坦语

میں آپ کی زبان نہیں سمجھتا، میں انڈونیشیا، وسطی سولاویسی، پالو میں رہتا ہوں۔

最后更新: 2022-08-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

印尼语

kamu ngomong bahasa indonesia saja bisa tidak? aku tidak ngerti bahasa mu

巴基斯坦语

क्या आप सिर्फ इन्डोनेशियाई बोल सकते हैं या नहीं? मुझे आपकी भाषा समझ नहीं आती

最后更新: 2022-04-10
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

印尼语

bukan seperti itu,saya tidak mengerti bahasa anda.saya bingung mau jawab apa

巴基斯坦语

یہ ایسی بات نہیں ہے ، میں آپ کی زبان نہیں سمجھتا ہوں۔میں اس بارے میں الجھن میں ہوں کہ کیا جواب دوں

最后更新: 2021-06-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

印尼语

ibrâhîm menjawab, 'aku tidak akan pernah putus asa dari kasih sayang allah. sebab, hanya orang-orang sesat yang tidak mengerti keagungan kekuasaan-nyalah yang berputus asa dari rahmat-nya. '

巴基斯坦语

(ابراہیم نے) کہا کہ خدا کی رحمت سے (میں مایوس کیوں ہونے لگا اس سے) مایوس ہونا گمراہوں کا کام ہے

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

印尼语

hai orang-orang yang beriman, apabila kalian melakukan utang piutang (tidak secara tunai) dengan waktu yang ditentukan, maka waktunya harus jelas, catatlah waktunya untuk melindungi hak masing- masing dan menghindari perselisihan. yang bertugas mencatat itu hendaknya orang yang adil. dan janganlah petugas pencatat itu enggan menuliskannya sebagai ungkapan rasa syukur atas ilmu yang diajarkan-nya. hendaklah ia mencatat utang tersebut sesuai dengan pengakuan pihak yang berutang, takut kepada allah dan tidak mengurangi jumlah utangnya. kalau orang yang berutang itu tidak bisa bertindak dan menilai sesuatu dengan baik, lemah karena masih kecil, sakit atau sudah tua, tidak bisa mendiktekan karena bisu, karena gangguan di lidah atau tidak mengerti bahasa transaksi, hendaknya wali yang ditetapkan agama, pemerintah atau orang yang dipilih olehnya untuk mendiktekan catatan utang, mewakilinya dengan jujur. persaksikanlah dengan dua orang saksi laki-laki. kalau tidak ada dua orang laki- laki maka boleh seorang lelaki dan dua orang perempuan untuk menjadi saksi ketika terjadi perselisihan. sehingga, kalau yang satu lupa, yang lain mengingatkan. kalau diminta bersaksi, mereka tidak boleh enggan memberi kesaksian. janganlah bosan-bosan mencatat segala persoalan dari yang kecil sampai yang besar selama dilakukan secara tidak tunai. sebab yang demikian itu lebih adil menurut syariat allah, lebih kuat bukti kebenaran persaksiannya dan lebih dekat kepada penghilangan keraguan di antara kalian. kecuali kalau transaksi itu kalian lakukan dalam perdagangan secara langsung (tunai), kalian tidak perlu mencatatnya, sebab memang tidak diperlukan. yang diminta dari kalian hanyalah persaksian atas transaksi untuk menyelesaikan perselisihan. hindarilah tindakan menyakiti penulis dan saksi. sebab yang demikian itu berarti tidak taat kepada allah. takutlah kalian kepada-nya. dan rasakanlah keagungan-nya dalam setiap perintah dan larangan. dengan begitu hati kalian dapat memandang sesuatu secara proporsional dan selalu condong kepada keadilan. allah menjelaskan hak dan kewajiban kalian. dan dia maha mengetahui segala perbuatan kalian dan yang lainnya(1). (1) masalah hukum yang paling pelik di semua perundang-undangan modern adalah kaidah afirmasi. yaitu, cara-cara penetapan hak bagi seseorang jika mengambil jalur hukum untuk menuntut pihak lain. al-qur'ân mewajibkan manusia untuk bersikap proporsional dan berlaku adil. jika mereka sadar akan itu, niscaya akan meringankan pekerjaan para hakim. akan tetapi jiwa manusia yang tercipta dengan berbagai macam tabiat seperti cinta harta, serakah, lupa dan suka balas dendam, menjadikan hak-hak kedua pihak diperselisihkan. maka harus ada kaidah-kaidah penetapan yang membuat segalanya jelas.

巴基斯坦语

ایمان والو جب بھی آپس میں ایک مقررہ مدّت کے لئے قرض کا لین دین کرو تو اسے لکھ لو اورتمہارے درمیان کوئی بھی کاتب لکھے لیکن انصاف کے ساتھ لکھے اور کاتب کو نہ چاہئے کہ خدا کی تعلیم کے مطابق لکھنے سے انکار کرے . اسے لکھ دینا چاہئے اور جس کے ذمہ قرض ہے اس کو چاہئے کہ وہ املا کرے اور اس خدا سے ڈرتا رہے جو اس کا پالنے والاہے اور کسی طرح کی کمی نہ کرے . اب اگرجس کے ذمہ قرض ہے وہ نادان کمزور یامضمون بتانے کے قابل نہیں ہے تو اس کا ولی مضمون تیار کرے---- اور اپنے مردوں میں سے دو کو گواہ بناؤ اور دو مذِد نہ ہوں تو ایک مذِد اور دو عورتیں تاکہ ایک بہکنے لگے تو دوسری یاد دلادے اور گواہوں کو چاہئے کہ گواہی کے لئے بلائے جائیں تو انکار نہ کریں اور خبردار لکھا پڑھی سے ناگواری کا اظہار نہ کرنا چاہے قرض چھوٹا ہو یا بڑا مّدت معین ہونی چاہئے .یہی پروردگار کے نزدیک عدالت کے مطابق اورگواہی کے لئے زیادہ مستحکم طریقہ ہے او ر اس امر سے قریب تر ہے کہ آپس میںشک و شبہ نہ پیدا ہو---- ہاں اگر تجارت نقد ہے جس سے تم لوگ آپس میں اموال کی الٹ پھیر کرتے ہو تو نہ لکھنے میں کوئی حرج بھی نہیں ہے اور اگر تجارت میں بھی گواہ بناؤ تو کاتب یا گواہ کو حق نہیں کہ اپنے طرزِ عمل سے لوگوں کو نقصان پہنچائے اور نہ لوگوں کو یہ حق ہے اوراگرتم نے ایسا کیا تویہ اطاعت خدا سے نافرمانی

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,782,261,475 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認