来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
inilah jalan yang lurus.
wannan ita ce hanya madaidaciya."
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
inilah jalan yang lurus".
wannan ce hanya madaidaiciya."
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
di atas jalan yang lurus, yaitu agama islam.
a kan hanya madaidaiciya.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
mereka kami tunjukkan ke jalan yang lurus.
kuma muka shiryar da su ga hanya mĩƙaƙƙiya.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
dan kami tunjuki keduanya ke jalan yang lurus.
kuma muka shiryar da su ga hanya mĩƙaƙƙiya.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
(yang berada) diatas jalan yang lurus,
a kan hanya madaidaiciya.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
(yaitu) bagi siapa di antara kamu yang mau menempuh jalan yang lurus.
ga wanda ya so, daga cikinku, ya shiryu.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
dan pasti kami tunjuki mereka kepada jalan yang lurus.
kuma lalle ne, dã mun shiryar da su hanya madaidaiciya.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
dan inilah jalan tuhanmu; (jalan) yang lurus.
wannan ita ce hanya ta ubangijinka madaidaiciya.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
maka kelak kami akan menyiapkan baginya (jalan) yang sukar.
to, zã mu sauƙaƙke masa har ya kai ga tsanani.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
dan kami akan memberikan kepadamu jalan yang sangat mudah dalam setiap urusanmu.
kuma za mu sauƙaƙe maka (al'amari) zuwa ga (shari'a) mai sauƙi.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
adakah jalan lain yang lebih lurus dari jalan yang tengah kalian lalui?
shin, a inã zã ku tafi?
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
(kemudian ia menempuh jalan yang lain) yaitu menuju ke arah timur.
sa'an nan kuma ya bi hanya.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
atas dasar kehendak kami, kami memberi kalian petunjuk menuju jalan yang paling lurus.
kuma kamar wancan, muka sanya ku al'umma matsakaiciya dõmin ku kasance mãsu bãyar da shaida a kan mutãne.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
dan allah selalu memberi petunjuk orang yang dikehendaki-nya kepada jalan yang lurus.
kuma allah yana shiryar da wanda yake so, zuwa ga hanya madaidaiciya.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
dan barangsiapa yang menukar iman dengan kekafiran, maka sungguh orang itu telah sesat dari jalan yang lurus.
kuma wanda ya musanya kãfirci da ĩmãni, to, lalle ne yã ɓace tsakar hanya.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
(mereka itu berada dalam kesesatan yang jauh) yakni sesat dari jalan yang hak dan benar.
waɗancan na a cikin ɓata mai nĩsa.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
(maka kenapa ia tidak) atau mengapa ia tidak (menempuh jalan yang sulit?)
to, don mene ne bai shiga aƙabã ba?
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
barangsiapa mengharap kenikmatan dan manfaat dunia yang halal melalui jalan yang benar, allah akan memberinya kenikmatan dunia dan akhirat sekaligus.
wanda ya kasance yanã nufin sakamakon dũniya, to, a wurin allah sakamakon dũniya da lãhira yake.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
(berfirmanlah allah) swt. ("inilah jalan yang lurus; kewajiban akulah memeliharanya")
ya ce: "wannan tafarki ne a gare ni, madaidaici."
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式