您搜索了: jihona, apakah sekarang kamu pergi ke inkigayo (印尼语 - 韩语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Indonesian

Korean

信息

Indonesian

jihona, apakah sekarang kamu pergi ke inkigayo

Korean

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

印尼语

韩语

信息

印尼语

kamu pergi ke puncak-puncak gunung untuk mempersembahkan kurban dan memuaskan nafsu berahimu

韩语

네 가 높 고 높 은 산 위 에 침 상 을 베 풀 었 고 네 가 또 그 리 로 올 라 가 서 제 사 를 드 렸 으

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

印尼语

dahulu kamu pergi ke mesir dan tinggal di situ sebagai orang asing. kemudian asyur memeras kamu tanpa alasan

韩语

주 여 호 와 께 서 이 같 이 말 씀 하 시 되 내 백 성 이 이 왕 에 애 굽 에 내 려 가 서 거 기 우 거 하 였 었 고 앗 수 르 인 은 공 연 히 그 들 을 압 박 하 였 도

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

印尼语

hai penduduk yerusalem, menggeliatlah dan mengeranglah seperti wanita yang sedang melahirkan! sebab, sekarang kamu harus meninggalkan kota dan tinggal di padang. kamu harus pergi ke babel, tapi di sana tuhan akan melepaskan kamu dari musuh-musuhmu

韩语

딸 시 온 이 여, 해 산 하 는 여 인 처 럼 애 써 구 로 하 여 낳 을 지 어 다 이 제 네 가 성 읍 에 서 나 가 서 들 에 거 하 며 또 바 벨 론 까 지 이 르 러 거 기 구 원 을 얻 으 리 니 여 호 와 께 서 거 기 서 너 를 너 의 원 수 들 의 손 에 서 속 량 하 여 내 리 시 리

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

印尼语

raja berkata, "baiklah, kuizinkan kamu pergi ke padang gurun untuk mempersembahkan kurban kepada tuhan, allahmu, asal kamu tidak pergi jauh. ingat, doakanlah aku!

韩语

바 로 가 가 로 되 ` 내 가 너 희 를 보 내 리 니 너 희 가 너 희 하 나 님 여 호 와 께 광 야 에 서 희 생 을 드 릴 것 이 나 너 무 멀 리 는 가 지 말 라 그 런 즉 너 희 는 나 를 위 하 여 기 도 하 라

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

印尼语

(dan ketika kamu berkata, "hai musa! kami tidak bisa tahan dengan satu makanan saja!") maksudnya satu macam saja, yaitu manna dan salwa. (oleh sebab itu mohonkanlah untuk kami kepada tuhanmu, agar dia mengeluarkan bagi kami) sesuatu (dari apa yang ditumbuhkan bumi berupa) sebagai penjelasan (sayur-mayur, ketimun, bawang putih) (kacang adas dan bawang merah, maka jawabnya) yaitu jawab musa kepada mereka, ("maukah kamu mengambil sesuatu yang lebih rendah atau lebih jelek sebagai pengganti) (dari yang lebih baik) atau lebih utama?" pertanyaan ini berarti penolakan, tetapi mereka tidak mau menarik permintaan itu hingga musa pun berdoa kepada allah, maka allah taala berfirman, ("turunlah kamu) pergilah (ke salah satu kota) di antara kota-kota (pastilah kamu akan memperoleh) di sana (apa yang kamu minta") dari tumbuh-tumbuhan itu. (lalu dipukulkan) ditimpakan (atas mereka kenistaan) kehinaan dan kenistaan (dan kemiskinan) yakni bekas-bekas dan pengaruh kemiskinan berupa sikap statis dan rendah diri yang akan selalu menyertai mereka walaupun mereka kaya, tak ubahnya bagai mata uang yang selalu menurut dan tidak akan lepas dari cetakannya, (dan kembalilah mereka) (membawa kemurkaan dari allah, demikian itu), yakni pukulan dan kemurkaan allah itu (disebabkan mereka) (mengingkari ayat-ayat allah dan membunuh para nabi) seperti nabi zakaria dan yahya (tanpa hak) hanya karena keaniayaan semata. (demikian itu terjadi karena mereka selalu berbuat kedurhakaan dan karena mereka melanggar batas) artinya batas-batas peraturan hingga jatuh ke dalam maksiat. kalimat pertama diulangnya untuk memperkuatnya.

韩语

그들이 모세에게 말하기를 모세여 음식 한가지로만 살 수 없 나니 목초와 오이 마늘과 아다스 그리고 양파를 하나님께 구원하여 주소서 모세 가로되 그것들보다 더 좋은것을 주셨는데 너회는 이 하찮은 것과 바꾸려 하느뇨 아무 곳이나 자 보아라 너회가 구한 것을 얻을지니 이에 하나님은 그들 을 보잘 것 없고 처량한 족속으로만들었으며 그들은 하나님의 노여움을 샀도다. 그들은 하나님의 말씀을 부인하고 예언자들을 무차별살해했으니 이들은 불신자들이라

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,786,864,475 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認