您搜索了: öldürülecektir (土耳其语 - 他加禄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Turkish

Tagalog

信息

Turkish

öldürülecektir

Tagalog

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

土耳其语

他加禄语

信息

土耳其语

‹‹ ‹adam öldüren kesinlikle öldürülecektir.

他加禄语

at ang manakit ng malubha sa kanino mang tao, ay papataying walang pagsala;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

土耳其语

‹‹hayvanlarla cinsel ilişki kuran herkes öldürülecektir.

他加禄语

sinomang makiapid sa isang hayop ay papataying walang pagsala.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

土耳其语

‹‹annesine ya da babasına lanet eden kesinlikle öldürülecektir.

他加禄语

at ang lumait sa kaniyang ama, o sa kaniyang ina, ay papataying walang pagsala.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

土耳其语

‹‹kim annesini ya da babasını döverse, kesinlikle öldürülecektir.

他加禄语

at ang sumakit sa kaniyang ama o sa kaniyang ina, ay papataying walang pagsala.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

土耳其语

‹‹kim birini vurup öldürürse, kendisi de kesinlikle öldürülecektir.

他加禄语

ang sumakit sa isang tao, na ano pa't mamatay ay papataying walang pagsala.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

土耳其语

hayvan öldüren yerine bir hayvan verecek, adam öldüren öldürülecektir.

他加禄语

at ang pumatay ng isang hayop ay magpapalit, at ang pumatay sa isang tao ay papatayin.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

土耳其语

rabbe koşulsuz adanan insan para karşılığında kurtarılamayacak, kesinlikle öldürülecektir.

他加禄语

walang itinalaga na itatalaga ng mga tao, ay matutubos: papataying walang pagsala.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

土耳其语

bir adam geliniyle yatarsa, ikisi de kesinlikle öldürülecektir. rezillik etmişler, ölümü hak etmişlerdir.

他加禄语

at kung ang isang lalake ay sumiping sa kaniyang manugang, ay kapuwa sila papatayin; sila'y gumawa ng kahalayhalay; mabububo ang kanilang dugo sa kanila.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

土耳其语

‹‹kim adam kaçırırsa, onu ister satmış olsun, ister elinde tutsun, kesinlikle öldürülecektir.

他加禄语

at ang magnakaw ng isang tao, at ipagbili, o masumpungan sa kaniyang kamay, ay papataying walang pagsala.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

土耳其语

babasının karısıyla yatan, babasının namusuna leke sürmüş olur. İkisi de kesinlikle öldürülecektir. Ölümü hak etmişlerdir.

他加禄语

at ang lalaking sumiping sa asawa ng kaniyang ama, ay kahubaran ng kaniyang ama ang kaniyang inilitaw: kapuwa sila papatayin na walang pagsala; mabububo ang dugo nila sa kanila.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

土耳其语

ancak, kendisine buyurmadığım bir sözü benim adıma söylemeye kalkışan ya da başka ilahlar adına konuşan peygamber öldürülecektir.›

他加禄语

nguni't ang propeta na magsasalita ng salitang may pagpapalalo sa aking pangalan, na hindi ko iniutos sa kaniyang salitain o magsasalita sa pangalan ng ibang mga dios, ay papatayin nga ang propetang yaon.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

土耳其语

ya da elinde adam öldürebilecek tahtadan bir alet varsa, bununla birine vurursa, o kişi de ölürse, adam katildir ve kesinlikle öldürülecektir.

他加禄语

o kung kaniyang saktan ng isang almas na kahoy na tangan niya sa kamay na ikamamatay ng tao, at namatay nga, ay mamamatay tao siya: ang mamamatay tao ay walang pagsalang papatayin.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

土耳其语

‹‹ ‹eğer biri demir bir aletle başka birine vurur, o kişi de ölürse, adam katildir ve kesinlikle öldürülecektir.

他加禄语

nguni't kung kaniyang saktan ang kaniyang kapuwa ng isang kasangkapang bakal, na ano pa't namatay, siya nga'y mamamatay tao; ang mamamatay tao ay walang pagsalang papatayin.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

土耳其语

‹‹ ‹annesine ya da babasına lanet eden herkes kesinlikle öldürülecektir. annesine ya da babasına lanet ettiği için ölümü hak etmiştir.

他加禄语

sapagka't bawa't isa na lumalait sa kaniyang ama o sa kaniyang ina ay papatayin na walang pagsala: kaniyang nilait ang kaniyang ama o ang kaniyang ina: mabububo ang kaniyang dugo sa kaniya.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

土耳其语

‹‹ ‹biri başka birinin karısıyla, yani komşusunun karısıyla zina ederse, hem kendisi, hem de zina ettiği kadın kesinlikle öldürülecektir.

他加禄语

ang lalake na mangalunya sa asawa ng iba, sa makatuwid baga'y yaong mangalunya sa asawa ng kaniyang kapuwa, ay papatayin na walang pagsala ang nangangalunya at ang napakalunya.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

土耳其语

musa, ‹annene babana saygı göstereceksin› ve, ‹annesine ya da babasına söven kesinlikle öldürülecektir› diye buyurmuştu.

他加禄语

sapagka't sinabi ni moises, igalang mo ang iyong ama at ang iyong ina; at, ang manungayaw sa ama o sa ina, ay mamatay siyang walang pagsala:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

土耳其语

Çünkü tanrı şöyle buyurdu: ‹annene babana saygı göstereceksin›; ‹annesine ya da babasına söven kesinlikle öldürülecektir.›

他加禄语

sapagka't sinabi ng dios, igalang mo ang iyong ama at ang iyong ina: at, ang manungayaw sa ama at sa ina, ay mamatay siyang walang pagsala.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

土耳其语

‹‹İşte dışarda kılıç, içerde salgın hastalık ve kıtlık. kentin dışındakiler kılıçla öldürülecek, kenttekilerse kıtlıktan, salgın hastalıktan yok olacak.

他加禄语

ang tabak ay nasa labas, at ang salot at ang kagutom ay nasa loob: siyang nasa parang ay mamamatay sa tabak; at siyang nasa bayan, kagutom at salot ay lalamon sa kaniya.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,793,999,727 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認