来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ne kadar güzel!
Как приятно!
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
ne kadar az düşünürsünüz.
(И как) мало вы внимаете (увещаниям) [получаете пользу от этого]!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
ne kadar az şükrediyorsunuz!
Но как мало вы благодарны!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 3
质量:
ne kadar kaldın? dedi.
Он сказал: "Сколько ты пробыл?"
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 4
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
(ne kadar gafilsiniz siz)!
Разве вы его [Коран] станете отвергать?
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
"ne kadar kaldın?" dedi.
Он сказал: «Я пробыл день или часть дня».
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ne kadar da az düşünüyorsunuz!
(И как) мало вы внимаете (увещаниям) [получаете пользу от этого]!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
"ne kadar bekledin?" demişti.
И умертвил его Аллах на сто лет, потом воскресил.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
kahrolası insan, ne kadar nankördür.
Пусть будет убит [проклят] (неверующий) человек, как он неверен (в Своего Господа)!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
elleriyle kitap yazıp sonra da az bir para almak için bu, allah tarafından geldi diyenlerin vay hallerine.
Горе же [сильное наказание] (обещано) тем, которые пишут Писание [Тору] своими руками [изменяют ее], и потом [после того, как напишут] говорят: «Это [что, написано] (ниспослано) от Аллаха», – чтобы купить [взять] этим [искажением и переписыванием] малую цену [[Передается, что Посланник Аллаха сказал: «Место (которое занимает) плеть [кнут] в Раю лучше, чем весь этот мир и все что в нем есть. (Бухари, Ахмад, со слов Сахля бин Са‘да) [Лучше чем все что в этом мире с ее начала и до конца, включая главенство, имущество, дома,...].]] [за мирские ценности, которые ничтожны по сравнению с ценностями Вечной жизни]!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
kppp 'nin modemden connect yanıtını almak için ne kadar bekleyeceğini belirler. Önerilen değer 30 saniyedir.
Указывает, как долго kppp будет ожидать ответа connect от модема. Рекомендуемое значение - 30 секунд.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
elleriyle kitap yazıp, biraz para almak için: “bu allah tarafındandır.” diyenlerin vay haline!
Горе же [сильное наказание] (обещано) тем, которые пишут Писание [Тору] своими руками [изменяют ее], и потом [после того, как напишут] говорят: «Это [что, написано] (ниспослано) от Аллаха», – чтобы купить [взять] этим [искажением и переписыванием] малую цену [[Передается, что Посланник Аллаха сказал: «Место (которое занимает) плеть [кнут] в Раю лучше, чем весь этот мир и все что в нем есть. (Бухари, Ахмад, со слов Сахля бин Са‘да) [Лучше чем все что в этом мире с ее начала и до конца, включая главенство, имущество, дома,...].]] [за мирские ценности, которые ничтожны по сравнению с ценностями Вечной жизни]!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
artık o kimselerin vay haline ki, kendi elleriyle kitap yazarlar da sonra biraz para almak için "bu allah katındandır." derler.
Горе же [сильное наказание] (обещано) тем, которые пишут Писание [Тору] своими руками [изменяют ее], и потом [после того, как напишут] говорят: «Это [что, написано] (ниспослано) от Аллаха», – чтобы купить [взять] этим [искажением и переписыванием] малую цену [[Передается, что Посланник Аллаха сказал: «Место (которое занимает) плеть [кнут] в Раю лучше, чем весь этот мир и все что в нем есть. (Бухари, Ахмад, со слов Сахля бин Са‘да) [Лучше чем все что в этом мире с ее начала и до конца, включая главенство, имущество, дома,...].]] [за мирские ценности, которые ничтожны по сравнению с ценностями Вечной жизни]!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
elleriyle kitap yazıp sonra da az bir para almak için bu, allah tarafından geldi diyenlerin vay hallerine. elleriyle yazdıklarından, o kitabı, kendileri düzdüklerinden dolayı vay hallerine, kazançları yüzünden vay hallerine.
Горе тем раввинам, которые пишут Книги Аллаха по- иному своими скверными руками, используя такие предложения и обороты, после введения которых текст приобретает иное значение и который они ложно приписывают Аллаху, чтобы изменить истину, ради быстротечной жизни и получения ничтожных мирских благ, что приводит к потере истины. Горе же им за то, что они измышляли на Аллаха и что написали их презренные и грязные руки, горе им за то, что они неправедно и грешно приобретают!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
elleriyle kitap yazıp, biraz para almak için: “bu allah tarafındandır.” diyenlerin vay haline! vay o ellerinin yazdıklarından ötürü onlara!
Горе тем раввинам, которые пишут Книги Аллаха по- иному своими скверными руками, используя такие предложения и обороты, после введения которых текст приобретает иное значение и который они ложно приписывают Аллаху, чтобы изменить истину, ради быстротечной жизни и получения ничтожных мирских благ, что приводит к потере истины.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
ve eşlerinizin nikah paralarından bir miktarı, onlar gider de, elinizden çıkarsa nöbet size gelince, kafir kadınlarından inanıp size göçen bulununca eşleri gitmiş olanlara, ettikleri masraf kadar para verin ve çekinin o allah'tan ki siz, ona inanmışsınız.
А если какая-нибудь из ваших жен (отреклась от Веры и) ушла от вас [верующих] к неверным и (затем) вы взяли свой черед [одержали победу над неверующими и взяли военную добычу], то давайте тем (верующим), у которых жены их ушли, столько же (имущества), сколько они израсходовали (на брачный дар). И остерегайтесь (наказания) Аллаха, в Которого вы веруете!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
artık o kimselerin vay haline ki, kendi elleriyle kitap yazarlar da sonra biraz para almak için "bu allah katındandır." derler. artık vay o elleriyle yazdıkları yüzünden onlara, vay o kazandıkları vebal yüzünden onlara!..
Горе тем, которые пишут Писание собственными руками, а затем говорят: «Это - от Аллаха», - чтобы купить за это ничтожную цену. Горе им за то, что написали их руки! Горе им за то, что они приобретают! [[Всевышний пригрозил грешникам, которые искажают Священные Писания и утверждают, что вымышленные ими стихи были ниспосланы Аллахом. Они распространяют ложь и скрывают истину, делая это сознательно, в надежде приобрести мирские блага, которые останутся ничтожными, если даже собрать воедино их всех от первого до последнего. Они используют свою ложь в качестве силка, охотясь за чужим имуществом. При этом они поступают с людьми несправедливо дважды. Во-первых, они вводят их в заблуждение относительно их религии. Во-вторых, они несправедливо присваивают себе их имущество, руководствуясь не истинными предписаниями, а чудовищной ложью. Они совершают более тяжкое преступление, нежели грабители, воры и прочие преступники. Именно поэтому Аллах пригрозил подвергнуть их наказанию за то, что они искажают Писание, распространяя ложь, и приобретают имущество запретным путем. Слова «горе им» являются суровым предупреждением и означают, что их ожидают страдания и печаль. Шейх-уль-ислам Ибн Теймийя в толковании пяти последних аятов сказал: «Аллах упрекнул тех, кто переставлял местами слова Священных Писаний, и это порицание также распространяется на тех, кто пытается обосновать лживую ересь текстами Священного Корана и Сунны. Аллах упрекнул тех, кто не обладает знанием о Писании, а лишь следует пустым мечтам. Это распространяется и на тех, кто отказывается размышлять над Кораном и довольствуется простым произношением его слов, а также на тех, кто сочиняет произведения, противоречащие писанию Аллаха, пытается опровергнуть истинную религию и приписывает свои ошибочные воззрения Аллаху. Такие люди называют свои воззрения шариатом и религией, смыслом Корана и Сунны, представлениями праведных предков и великих богословов, основными воззрениями мусульманской религии, исповедовать которые мусульмане обязаны в целом и в частности. Это порицание также распространяется на тех, кто скрывает знания о Коране и Сунне, дабы никто не мог опровергнуть истину, которую он провозглашает. Так часто поступают люди, потакающие собственным желаниям. В целом, к ним можно отнести рафидитов, а в частности - многих мусульман, называющих себя последователями тех или иных богословов».]]
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式