来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
kafir olanlara gelince: onları dünyada da çetin bir azapla azaplandıracağım, ahirette de ve onlara hiçbir yardımcı yoktur.
e castigherò di duro castigo quelli che sono stati miscredenti, in questa vita e nell'altra, e non avranno chi li soccorrerà.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
"İnkar edenleri ise, dünyada ve ahirette şiddetli bir azapla azaplandıracağım. onların hiç yardımcıları yoktur."
e castigherò di duro castigo quelli che sono stati miscredenti, in questa vita e nell'altra, e non avranno chi li soccorrerà.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
"onu gerçekten şiddetli bir azapla azaplandıracağım, ya da onu boğazlayacağım veya o, bana apaçık olan bir delil getirmelidir."
le infliggerò un severo castigo, o la sgozzerò, a meno che non adduca una valida scusa”.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
allah, onu size indireceğim ben, fakat bundan sonra içinizden kafir olanı öyle bir azapla azaplandıracağım ki demişti, alemler içinde hiçbir kimseyi o çeşit azaplandırmam.
allah disse: “la farò scendere su di voi, e chiunque di voi, dopo di ciò, sarà miscredente, lo castigherò con un tormento, che non infliggerò a nessun'altra creatura!”.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
allah demişti ki: "Şüphesiz ben bunu size indireceğim. artık sonra sizden kim inkar ederse, ben onu gerçekten alemlerden hiç kimseyi azaplandırmayacağım bir azapla azaplandıracağım."
allah disse: “la farò scendere su di voi, e chiunque di voi, dopo di ciò, sarà miscredente, lo castigherò con un tormento, che non infliggerò a nessun'altra creatura!”.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
an o zamanı ki rabbin, kıyamet gününedek onlara en kötü azapla azaplandıracak olanları göndereceğini kesin olarak bildirmişti.
e il tuo signore annunciò che avrebbe inviato contro di loro qualcuno che li avrebbe duramente castigati, fino al giorno della resurrezione!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量: