来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
rabbin sözlerine susamışlık göndereceğim.
aj, dnové jdou, dí panovník hospodin, že pošli hlad na zemi, ne hlad chleba, ani žízeň vody, ale slyšení slov hospodinových,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
yok edicileri göndereceğim üzerine›› diyor rab.
byť pak vstoupil babylon na nebe, a byť pak ohradil velmi vysokou pevnost svou, přitáhnou ode mne na něj zhoubcové, praví hospodin.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
halkımı salıvermeyi reddedersen, yarın ülkene çekirgeler göndereceğim.
pakli nechceš propustiti lidu mého, aj, já uvedu zítra kobylky na krajinu tvou.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
hivlileri, kenanlıları, hititleri önünüzden kovmaları için önünüzsıra eşekarısıfü göndereceğim.
pošli i sršně před tebou, aby vyhnali hevea, a kananea a hetea před tváří tvou.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
altıncı yıl size öyle bir bereket göndereceğim ki, toprak üç yıllık ürün verecek.
dám požehnání své vám léta šestého, tak že přinese úrody na tři léta.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kılıçtan korktunuz, ama ben üzerinize kılıç göndereceğim. egemen rab böyle diyor.
báli jste se meče, ale meč uvedu na vás, praví panovník hospodin.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
"Şimdi ben onlara bir hediye göndereceğim ve bakacağım elçiler neyle geri dönecekler."
já však pošlu Šalomounovi dar a vyčkám, s čím navrátí se vyslanci moji."
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
yeryüzüne tufan göndereceğim. göklerin altında soluk alan bütün canlıları yok edeceğim. yeryüzündeki her canlı ölecek.
já pak, aj, já uvedu potopu vod na zemi, aby zkaženo bylo všeliké tělo, v němž jest duch života pod nebem. cožkoli bude na zemi, umře.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ben de babamın vaat ettiğini size göndereceğim. ama siz, yücelerden gelecek güçle kuşanıncaya dek kentte kalın.››
a aj, já pošli zaslíbení otce svého na vás. vy pak čekejte v městě jeruzalémě, dokudž nebudete oblečeni mocí s výsosti.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Üzerinize yabanıl hayvanlar göndereceğim. Çocuklarınızı öldürecek, hayvanlarınızı yok edecekler. sayınız azalacak, yollarınız ıssız kalacak.
a pustím na vás zvěř polní, kteráž uvede na vás sirobu, a vyhubí hovada vaše a umenší vás; i zpustnou cesty vaše.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
bozduğunuz antlaşmamın öcünü almak için başınıza savaş getireceğim. kentlerinize çekildiğinizde aranıza salgın hastalık göndereceğim. düşman eline düşeceksiniz.
a uvedu na vás meč, kterýž vrchovatě pomstí zrušení smlouvy. i shrnete se do měst svých; tam pošli mor mezi vás, a dáni budete v ruce nepřátelům.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
‹‹her oymaktan üçer adam seçin. onları, ülkeyi incelemeye göndereceğim. mülk edinecekleri yerlerin sınırlarını belirleyip kayda geçirerek yanıma dönsünler.
vydejte z sebe z každého pokolení tři muže, ať je pošli, aby vstanouce, zchodili zemi, a popsali ji vedlé dědictví svých; potom navrátí se ke mně.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ama kendisi davasını İmparatora iletti, İmparatorun kararına dek tutuklu kalmak istedi. ben de onu İmparatora göndereceğim zamana kadar tutuklu kalmasını buyurdum.››
a když se on odvolal, aby byl chován k soudu augustovu, kázal jsem ho hlídati, až bych jej poslal k císaři.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
‹mısırda halkıma yapılan baskıyı yakından gördüm, iniltilerini duydum ve onları kurtarmaya geldim. Şimdi gel, seni mısıra göndereceğim.›
viděl jsem, viděl trápení lidu svého, kterýž jest v egyptě, a vzdychání jejich uslyšel jsem a sstoupil jsem, abych je vysvobodil. protož nyní pojď, pošli tě do egypta.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
‹‹ama onu boşaltacak adamları göndereceğim günler geliyor›› diyor rab, ‹‹onu boşaltacaklar. kaplarını boşaltacak, küplerini paramparça edecekler.
protož aj, dnové jdou, dí hospodin, že pošli na něj ty, kteříž vpády činí, a zajmou jej, sudy pak jeho vyprázdní, a nádoby jeho roztříští.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
‹‹ ‹onun için egemen rab şöyle diyor: Öfkemden duvarı yerle bir etmek için şiddetli bir rüzgar göndereceğim; kızgınlığımdan sağanak yağmur ve dolu yağdıracağım.
protož takto praví panovník hospodin: roztrhnu ji, pravím, větrem bouřlivým v prchlivosti své, a příval rozvodnilý v hněvě mém přijde, a kamení krupobití velikého v prchlivosti mé k vyhlazení jí.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
allah'ın insanlara göndereceği herhangi bir nimeti engelleyip tutacak güç bulunmaz. onun vermediğini ise gönderecek kuvvet yoktur.
cokoliv bůh otevře lidem z milosti své, to nikdo jim nemůže zadržet, však cokoliv on zadrží, to nikdo nemůže poslat kromě něho.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量: