来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
evo ja æu pustiti na te strah od svuda unaokolo, govori gospod gospod nad vojskama, i raspraæete se svi, i neæe biti nikoga da skupi bean.
voici, je fais venir sur toi la terreur, dit le seigneur, l`Éternel des armées, elle viendra de tous tes alentours; chacun de vous sera chassé devant soi, et nul ne ralliera les fuyards.
ako se dakle skupi crkva sva na jedno mesto, i svi uzgovorite jezicima, a dodju i prostaci, ili nevernici, neæe li reæi da ste poludeli?
si donc, dans une assemblée de l`Église entière, tous parlent en langues, et qu`il survienne des hommes du peuple ou des non-croyants, ne diront-ils pas que vous êtes fous?
i recite: spasi nas, boe spasenja naeg, i skupi nas i izbavi nas od naroda da slavimo sveto ime tvoje, da se hvalimo tvojom slavom.
dites: sauve-nous, dieu de notre salut, rassemble-nous, et retire-nous du milieu des nations, afin que nous célébrions ton saint nom et que nous mettions notre gloire à te louer!
zato prorokova u ime gospodnje govoreæi: ovaj æe dom biti kao silom, i ovaj æe grad opusteti da neæe u njemu niko iveti? i skupi se sav narod na jeremiju u dom gospodnji.
pourquoi prophétises-tu au nom de l`Éternel, en disant: cette maison sera comme silo, et cette ville sera dévastée, privée d`habitants? tout le peuple s`attroupa autour de jérémie dans la maison de l`Éternel.
kad to javie davidu, on skupi sve izrailjce, i predje preko jordana, i dodje k njima i namesti vojsku prema njima; a kad namesti david vojsku prema njima, pobie se s njim.
on l`annonça à david, qui assembla tout israël, passa le jourdain, marcha contre eux, et se prépara à les attaquer. david se rangea en bataille contre les syriens. mais les syriens, après s`être battus avec lui, s`enfuirent devant israël.