您搜索了: filisteje (塞尔维亚语 - 瑞典语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Serbian

Swedish

信息

Serbian

filisteje

Swedish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

塞尔维亚语

瑞典语

信息

塞尔维亚语

reè gospodnja koja dodje jeremiji proroku za filisteje pre nego faraon osvoji gazu.

瑞典语

detta är vad som kom till profeten jeremia såsom herrens ord om filistéerna, förrän farao hade intagit gasa.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

塞尔维亚语

on pobi filisteje do gaze i medje njene, od kule stražarske do grada ozidanog.

瑞典语

han slog ock filistéerna och intog deras land ända till gasa med dess område, såväl väktartorn som befästa städer.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

塞尔维亚语

i david uèini tako kako mu zapovedi gospod, i pobi filisteje od gavaje do gezera.

瑞典语

david gjorde såsom herren hade bjudit honom; och han slog filistéerna och förföljde dem från geba ända fram emot geser.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

塞尔维亚语

a izrailjci izidjoše iz mispe, i poteraše filisteje, i biše ih do pod vet-har.

瑞典语

och israels män drogo ut från mispa och förföljde filistéerna och nedgjorde dem, under det att de förföljde dem ända till trakten nedanför bet-kar.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

塞尔维亚语

i kad se saul vrati odagnavši filisteje, rekoše mu govoreæi: eno davida u pustinji engadskoj.

瑞典语

och när saul kom tillbaka från tåget mot filistéerna, omtalade man för honom att david var i en-gedis öken.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

塞尔维亚语

a oni stadoše usred njive, i odbraniše je pobivši filisteje; i gospod dade izbavljenje veliko.

瑞典语

då ställde de sig mitt på åkerstycket och försvarade det och slogo filistéerna; och herren lät dem så vinna en stor seger.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

塞尔维亚语

posle toga razbi david filisteje, i pokori ih, i uze david meteg-amu iz ruku filistejskih.

瑞典语

en tid härefter slog david filistéerna och kuvade dem. därvid bemäktigade sig david huvudstaden och tog den ur filistéernas hand.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

塞尔维亚语

tada se vrati saul ne terajuæi dalje davida, i otide pred filisteje. otuda se prozva ono mesto sela-amalekot.

瑞典语

då upphörde saul att förfölja david och drog mot filistéerna. därav fick det stället namnet sela-hammalekot.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

塞尔维亚语

od onog dana koji æe doæi da istrebi sve filisteje i da zatre tir i sidon i sve ostale pomoænike, jer æe gospod istrebiti filisteje, ostatak ostrva kaftora.

瑞典语

inför den dag som kommer med fördärv över alla filistéer, med undergång för alla dem som äro kvar till att försvara tyrus och sidon. ty herren skall fördärva filistéerna, kvarlevan från kaftors ö.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

塞尔维亚语

a izrailjci i judejci ustaše i povikaše i poteraše filisteje do doline i do vrata akaronskih; i padaše pobijeni filisteji po putu sarajimskom do gata i do akarona.

瑞典语

men israels och juda man stodo upp och höjde ett härskri och förföljde filistéerna ända dit där vägen går till gai, och ända intill ekrons portar; och filistéer föllo och lågo slagna på vägen till saaraim, och sedan ända till gat och ända till ekron.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

塞尔维亚语

zato david opet upita gospoda, a gospod mu odgovori i reèe: ustani, idi u keilu, jer æu ja predati filisteje u ruke tvoje.

瑞典语

då frågade david herren ännu en gång, och herren svarade honom och sade: »stå upp och drag ned till kegila; ty jag vill giva filistéerna i din hand.»

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

塞尔维亚语

i saul carujuæi nad izrailjem ratovaše na sve neprijatelje svoje, na moavce i na sinove amonove i na edomce i na careve sovske i na filisteje, i kuda se god obraæaše, nadvladjivaše.

瑞典语

när saul nu hade tagit konungadömet över israel i besittning, förde han krig mot alla sina fiender runt omkring: mot moab, mot ammons barn, mot edom, mot konungarna i soba och mot filistéerna; och vart han vände sig tuktade han dem.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

塞尔维亚语

i kad samuilo prinošaše žrtvu paljenicu, približiše se filisteji da udare na izrailja; ali zagrme gospod grmljavinom velikom u onaj dan na filisteje i smete ih, i biše pobijeni pred izrailjem.

瑞典语

under det att samuel offrade brännoffret, ryckte nämligen filistéerna fram till strid mot israel; men herren lät ett starkt tordön dundra över filistéerna på den dagen och förvirrade dem, så att de blevo slagna av israel.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

塞尔维亚语

i šta reèe samuilo, zbi se svemu izrailju. jer izrailj izadje na vojsku na filisteje, i stadoše u logor kod even-ezera, a filisteji stadoše u logor u afeku.

瑞典语

och israel drog ut till strid mot filistéerna och lägrade sig vid eben-haeser, under det filistéerna hade lägrat sig vid afek.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

塞尔维亚语

niste li mi, sinovi izrailjevi, kao sinovi etiopski? govori gospod; ne izvedoh li izrailja iz zemlje misirske, a filisteje iz kaftora i sirce iz kira?

瑞典语

Ären i icke för mig lika med etiopiernas barn, i israels barn? säger herren. förde jag icke israel upp ur egyptens land och filistéerna ifrån kaftor och araméerna ifrån kir?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

塞尔维亚语

jer nije mario za život svoj i pobio je filisteje, i gospod uèini spasenje veliko svemu izrailju; video si i radovao si se; pa zašto bi se ogrešio o krv pravu i ubio davida nizašta?

瑞典语

han tog ju sin själ i sin hand och slog ned filistéen, och herren gav så hela israel en stor seger; du har själv sett det och glatt dig däråt. varför skulle du då försynda dig på oskyldigt blod genom att döda david utan sak?»

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,774,106,021 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認