来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
"nisam se uvek slagao sa njenim postupcima i mišljenjima.
"nuk isha kurdoherë dakort me veprimet dhe mendimet e saj.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
guverneri su bili izuzeti od odgovornosti i njihove odluke nisu bile podložne sudskim postupcima.
guvernatorët ishin të përjashtuar nga përgjegjshmëria dhe vendimet e tyre nuk u nënshtroheshin procesit gjyqësor.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
"napredak je zamenjen vrlo negativnim i konfrontirajućim političkim porukama i postupcima."
"përparimi u zëvendësua nga mesazhe dhe veprime shumë negative dhe konfrontuese politike."
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
okružni tužilac, viseslav bukumirović, kaže da ne vidi ništa neobično u svojim postupcima.
prokurori i qarkut, vislesllav bukumiroviç, thotë se nuk shikon asgjë të pazakontë në veprimet e tij.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
on je rekao da smatra da je nevin, i da se ponosi svojim postupcima iz doba rata».
ai tha se ndjehet se është i pafajshëm dhe krenar për sjelljen e tij gjatë luftës."
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
to ih je podstaklo ne samo da preuzmu neke od slučajeva tribunala, nego i u bavljenju svojim postupcima za ratne zločine.
i ka nxitur ato jo vetëm të marrin përsipër disa nga rastet e gjykatës, por gjithashtu edhe në trajtimin e rasteve të tyre të krimeve të luftës.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
mijatović je podsetila vlasti u tirani da mediji nisu njihova imovina i da novinari treba da izveštavaju o pogrešnim postupcima zvaničnika.
mijatoviç u kujtoi autoriteteve në tiranë se media nuk është pronë e tyre dhe se gazetarët duhet të njoftojnë mbi keqbërjet e zyrtarëve.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
pošto su zauzeli selo, navodno su podvrgli nesrpsko stanovništvo nečovečnim postupcima, uključujući i prisilni rad, mučenje i silovanje.
pasi forcat mor[n n[n kontroll fshatin, ata thuhet se n[nshtruan popullsin[ e tij jo-serbe ndaj abuzimeve q[ p[rfshinin pun[n e detyruar, tortur[n dhe p[rdhunimin.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 2
质量:
drugi blogeri tvrde da zvaničnici, takvim postupcima , pokazuju svoju kratkovidost, te da dovode u opasnost teritorijalni integritet srbije.
blogerë të tjerë argumentonin se zyrtarët, nëpërmjet veprimeve të tilla, i bëjnë llogaritë gabim e po rrezikojnë tërësinë territoriale të serbisë.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
bramerc je rekao da je tužilaštvo puno naučilo o krivičnim postupcima u komplikovanim slučajevima u poslednjih 17 godina, što će biti od velike pomoći u mladićevom slučaju.
bramertz tha se prokuroria ka mësuar shumë për procedimet penale në rastet e komplikuara gjatë 17 viteve të fundit, që do të jetë një ndihmë e madhe në çështjen e mlladiçit.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
izveštaj je posebno pozitivan u pogledu dodatnog napretka makedonije u uspostavljanju funkcionalne tržišne ekonomije, smanjenjem trgovinskih barijera i unapređivanjem sposobnosti i efikasnosti sudova u postupcima vezanim za privredu.
raporti është veçanërisht pozitiv rreth maqedonisë që ka bërë përparim shtesë në krijimin e një ekonomie tregu funksionuese, duke zvogëluar pengesat e tregtisë dhe duke përmirësuar kapacitetin dhe efektshmërinë e gjykatave në çështjet ekonomike.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
mustafa elitaš, zamenik šefa poslaničke grupe akp, međutim, upozorava da opozicija „svojim postupcima vrši protivustavnu radnju“.
mustafa elitas, zëvendës/kryetar i grupit parlamentar të akp-së, megjithatë, e paralajmëron opozitën se "po kryen një krim kushtetues me veprimet e saj".
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
u izveštaju ammc navodi se da je medijima naneta šteta sudskim postupcima koje su pokretali političari, ali je takođe istaknuta činjenica da su mediji u raznim slučajevima bili neprofesionalni i pristrasni, čime je ugroženo poverenje javnosti.
raporti i ammc thotë se media është dëmtuar nga rastet gjyqësore iniciuar nga politikanët por nënvizon gjithashtu faktin se media në raste të ndryshme ka qenë joprofesionale dhe anëmbajtëse, duke dëmtuar besimin publik.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
dve evropske konvencije, jedna vezana za pružanje pravne pomoći u krivičnim postupcima, a druga o povlačenju slučajeva u krivičnom postupku, jasno uređuju sve što je potrebno za tretiranje krivičnih dela u tim pravnim oblastima.
dy konventa evropiane -- njëra në lidhje me dhënien e ndihmës ligjore në çështjet penale dhe tjetra për dorëzimin e rasteve në çështjet penale -- rregullojnë qartë gjithshka që duhet për trajtimin e krimeve në këto fusha ligjore.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
američki ambasador u bosni i hercegovini (bih) patrik mun pohvalio je brzu reakciju lokalnih policijskih snaga, koja je svojim postupcima zaustavila ono što policijske snage opisuju kao teroristički napad.
ambasadori i shba-së në bosnjë dhe hercegovinë (bih), patrick mun, vlerësoi reagimin e shpejtë të forcave policore vendase, veprimet e të cilëve ndaluan atë që partitë politike e përshkruan si një sulm terrorist.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
istovremeno se ističe „razočarenje političkim, manipulativnim postupcima pokreta vetevendosje da bi se građani kosova naveli na protest, bez skrivanja svoje namere da se protestima dočepa demokratske vlasti“.
ajo shprehu në të njëjtën kohë "pakënaqësinë me veprimet politike, manipuluese të lëvizjes vetëvendosje, për të nxjerrë shtetasit e kosovës në protestë, pa fshehur synimin e saj për të marrë pushtetin demokratik nëpërmjet protestave."
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
"današnjom uspešnom intervencijom granične policije unmik-a poništiće se osporavanje nadležnosti unmik-a koje se dogodilo juče kada su srpske železnice nelegalno poslale dva svoja voza južno od leška", rekao je riker dodajući da je takvim postupcima kompanije prekršen memorandum o razumevanju koji je 2003. godine potpisala njena prethodnica jugoslovenske železnice.
"ndërhyrja e susksesshme nga policia kufitare e unmik-ut sot prapson kundërshtimin ndaj autoritetit të unmik që ndodhi dje kur hekurudhat serbe dërgoi në mënyrë të paligjshme dy nga trenat e saj në jug të leshak," tha ruecker duke shtuar se të tilla veprime nga kompania shkelnin një memorandum mirëkuptimi të 2003 nënshkruar nga paraardhësja e saj, hekurudhat jugosllave.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式