来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
i nakitih te nakitom, i metnuh ti narukvice na ruke i grivnu oko vrata.
وحليتك بالحلي فوضعت اسورة في يديك وطوقا في عنقك.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
i bee onde vika veselog mnotva, i osim ljudi iz gomile dovodjahu saveje iz pustinje, koji im metahu narukvice na ruke i krasne vence na glave.
وصوت جمهور مترفهين معها مع اناس من رعاع الخلق أتي بسكارى من البرية الذين جعلوا اسورة على ايديهما وتاج جمال على رؤوسهما.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
a kad se kamile napie, izvadi èovek zlatnu grivnu od po sikala i metnu joj oko èela, i dve narukvice metnu joj na ruke od deset sikala zlata.
وحدث عندما فرغت الجمال من الشرب ان الرجل اخذ خزامة ذهب وزنها نصف شاقل وسوارين على يديها وزنهما عشرة شواقل ذهب.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
dolazie ljudi i ene, ko god bee dragovoljnog srca, i donosie spone i oboce i prstenje i narukvice i svakojake nakite zlatne; i svaki donese prilog zlata gospodu.
وجاء الرجال مع النساء. كل سموح القلب جاء بخزائم واقراط وخواتم وقلائد كل متاع من الذهب. وكل من قدم تقدمة ذهب للرب.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
kako vide grivnu i narukvice na rukama sestre svoje i èu gde reveka sestra mu reèe: tako mi kaza èovek; dodje k èoveku; a on stajae kod kamila na studencu.
وحدث انه اذ رأى الخزامة والسوارين على يدي اخته واذ سمع كلام رفقة اخته قائلة هكذا كلمني الرجل جاء الى الرجل واذا هو واقف عند الجمال على العين.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
i zapitah je govoreæi: Èija si kæi? a ona odgovori: ja sam kæi vatuila sina nahorovog, kog mu rodi melha. tada joj metnuh grivnu oko èela i narukvice na ruke;
وخررت وسجدت للرب وباركت الرب اله سيدي ابراهيم الذي هداني في طريق امين لآخذ ابنة اخي سيدي لابنه.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量: