来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
addawyd na fyddai myfyrwyr yng nghymrun wynebu ffioedd dysgu tan 2007 , ond beth a ddigwydd wedyn ? maen debyg y cyflwynir ffioedd
it has been pledged that students in wales would not face tuition fees until 2007 , but what will happen after that time ? fees will probably be introduced
cydnabyddaf fod camau cadarnhaol wedi eu cymryd -- yr oedd diddymu profion cyfnod allweddol 1 yn rhagorol -- ond beth a wna eich llywodraeth i hyrwyddo dadl genedlaethol ar y mater hwn yn ei gyfanrwydd ?
i acknowledge that positive steps have been taken -- abolishing key stage 1 tests was excellent -- but what will your government do to promote a national debate about this whole issue ?
alun cairns : yr wyf yn falch eich bod wedi talu sylw i rywfaint o ymchwil , ond beth am yr ymchwil a wnaed gan y dr barbara stewart-knox ym mhrifysgol ulster ? cymeraf eich bod yn gyfarwydd â'i hymchwil hi hefyd
alun cairns : i am grateful that you have paid attention to some research , but what of the research conducted by dr barbara stewart-knox at the university of ulster ? i assume that you are also familiar with her research
david davies : a dderbyniwch nad mater ydyw o beth fydd lloegr yn ei roi inni , ond beth fydd prydain yn ei roi inni ? nid oes gan loegr y pwer i roi unrhyw beth i ni am nad oes cynulliad , senedd nac unrhyw beth arall yno
david davies : do you accept that this is not a matter of what england will give us , but a matter of what britain will give us ? england does not have the power to give us anything because it does not have an assembly , parliament or anything else
beth a ddywedasoch wrtho am eich blaenoriaethau ar gyfer y portffolio iechyd a gwasanaethau cymdeithasol ? a wnaethoch bennu blaenoriaeth ar ei gyfer ? dywedwch mai babi brian gibbons yw hwn yn awr , ond beth yn union y dywedasoch wrtho am ei wneud gyda'r babi hwnnw , os rhywbeth ?
what did you tell him about your priorities for the health and social services portfolio ? did you give him a priority ? you say that this is now brian gibbons's baby , but what precisely did you tell him to do with that baby , if anything at all ?
a wnaiff y gweinidog roi manylion pellach ynglyn â'r oedi ? derbyniaf ei fod yn ceisio mynd i'r afael â'r broblem , ond beth yn union yw'r sefyllfa ac a oes yn rhaid i bobl barhau i aros am fisoedd wedi iddynt gysylltu â'r gwasanaeth ?
will the minister provide further details on the delays ? i accept that he is trying to tackle the problem , but what exactly is the situation and will people have to continue to wait months after initially contacting the service ?