来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
sanglit nakasala man ang tanan ug nakabsan sa himaya sa dios,
alle have jo syndet, og dem fattes Æren fra gud,
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
kita nagahigugma, tungod kay siya mao man ang unang nahigugma kanato.
vi elske, fordi han elskede os først.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
dili ba sila mao man ang nagapasipala nianang madungganong ngalan nga gingalan kaninyo?
er det ikke dem, som bespotte det skønne navn, som er nævnet over eder?
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
apan sa dihang managtigum kamo, ang inyong ginakaon dili na man ang panihapon sa ginoo.
når i da komme sammen, er dette ikke at æde en herrens nadver.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
kong ang mga patukoranan pagagun-obon, unsa man ang arang mahimo sa matarung?
når selv grundpillerne styrter, hvad gør den retfærdige da?"
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ako nakaila kaniya, kay ako gikan man kaniya ug siya mao man ang nagpadala kanako."
jeg kender ham; thi jeg er fra ham, og han har udsendt mig."
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
kadto nga mao, halayo kaayo ug halalum gayud; kinsa man ang makatugkad niini?
tingenes grund er langt borte, så dyb, så dyb; hvem kan finde den?
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ako nakigsaad sa akong mga mata; nan unsaon ko man ang pagsud-ong sa usa ka ulay?
jeg sluttede en pagt med mit Øje om ikke at se på en jomfru;
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ang ilang dagway ingon sa dagway sa mga kabayo; ug ingon sa mga nanagpangabayo, mao man ang ilang pagdalagan.
at se til er de som heste, som hingste farer de frem;
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ania karon, maanyag ikaw, gugma ko, oo, makapahimuot: ingon man ang atong higdaanan malunhaw.
hvor du er fager, min ven, ja dejlig er du, vort leje er grønt,
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ang hangin sa amihan nagadala ug ulan; busa mao man ang usa ka malibakon nga dila sa usa ka masuk-anon nga panagway.
nordenvind fremkalder regn, bagtalende tunge vrede miner.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
(kay bug-os pa man ang akong kinabuhi dinhi kanako, ug ang espiritu sa dios ania sa akong mga ilong);
så længe jeg drager Ånde og har guds Ånde i næsen,
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
busa ang mga judio miingon kaniya, "unsa man ang ilhanan nga imong ikapakita kanamo nga ikaw may pagbulot-an sa pagbuhat niini?"
da svarede jøderne og sagde til ham: "hvad viser du os for et tegn, efterdi du gør dette?"
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
unsa man ang makagagahum, nga kaniya kita manag-alagad? ug unsa man ang atong ganancia kong kita manag-ampo kaniya?
den almægtige? hvad han? skal vi tjene ham? hvad gavn at banke på hos ham?"
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
kanimo usab, oh ginoo, imo man ang mahigugmaong-kalolot; kay ikaw nagabalus sa tagsa-tagsa ka tawo sumala sa iyang buhat.
een gang talede gud, to gange hørte jeg det: at magten er guds,
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
"tug-ani kami, kanus-a man kini mahitabo, ug unsa man ang ilhanan nga kining mga butanga hapit na pagatumanon nga tanan?"
"sig os, når skal dette ske, og hvilket er tegnet, når alt dette skal til at fuldbyrdes?"
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ang palas-anon sa duma. dunay nagatawag kanako gikan sa seir: magbalantay, unsa man ang sa gabii? magbalantay, unsa man ang sa gabii?
et udsagn om duma. der råbes til mig fra se'ir: "vægter, hvordan skrider natten, vægter, hvordan skrider natten?"
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。