来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
samtang ang hari naglingkod diha sa iyang lamesa, ang akong nardo mipaalimyon sa iyang kahumot.
min nardus spreder sin duft, mens kongen er til bords;
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ug karon nagpauli na siya nga naglingkod sa iyang kalisa ug nagbasa sa basahon sa profeta nga si isaias.
og han var på hjemvejen og sad på sin vogn og læste profeten esajas.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ug ang naglingkod sa ibabaw sa panganud mipalihok sa iyang galab sa ibabaw sa yuta, ug ang yuta gianihan.
og han, som sad på skyen, lod sin segl gå over jorden, og jorden blev høstet.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ug ang naglingkod niini may panagway nga morag mutya nga haspe ug cornalina, ug ang trono giliyukan sa usa ka balangaw nga morag bulok sa esmeralda.
og den siddende var at se til ligesom jaspissten og sarder, og der var en regnbue omkring tronen, at se til ligesom smaragd.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
apan kon ang hingpit moabut na, nan, ang dili hingpit igahiklin na lang unya.
men når det fuldkomne kommer, da skal det stykkevise forgå.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
dihadiha nahisulod ako sa espiritu, ug tan-awa, dihay usa ka trono sa langit, ug sa trono dihay naglingkod!
straks henryktes jeg i Ånden; og se, en trone stod i himmelen, og en sad på tronen,
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
busa, sa wala na kami makaantus niini, mibuot na lang kami nga mao ray mahabilin sa atenas,
derfor, da vi ikke længer kunde udholde det, besluttede vi at lades alene tilbage i athen,
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
busa si ana mitindog sa tapus sila makapangaon sa silo, ug sa tapus sila makainum. karon si eli, ang sacerdote naglingkod sa iyang lingkoranan dapit sa haligi sa ganghaan sa templo ni jehova.
men da de havde holdt måltid i silo, stod hanna op og trådte hen for herrens Åsyn, medens præsten eli sad på sin stol ved en af dørstolperne i herrens hus;
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
apan ang mga dinapit wala lang manumbaling niini ug nanglakaw hinoon sila, usa paingon sa iyang uma, ug usa paingon sa iyang patigayon,
men de brøde sig ikke derom og gik hen, den ene på sin mark, den anden til sit købmandsskab;
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
apan kay nagasamok man kanako kining babayeng balo, ako na lang siyang panalipdan basi unya hinoon maugtas ako sa iyang kanunayng pagbalikbalik.`"
så vil jeg dog, efterdi denne enke volder mig besvær, skaffe hende ret, for at hun ikke uophørligt skal komme og plage mig."
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
apan siya miingon kanila, `ayaw lang, kay tingali unya hinoon nga sa inyong pagpangibut sa mga bunglayon mahilakip pagkaibut ang mga trigo.
men han siger: nej, for at i ikke, når i sanke ugræsset sammen, skulle rykke hveden op tillige med det.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
"ginoo, gipamatay nila ang imong mga profeta, gipangguba nila ang imong mga halaran, ug ako na lang usa ra ang nahibilin, ug ginapangita nila ang akong kinabuhi."
"herre! dine profeter have de ihjelslået, dine altre have de nedbrudt, og jeg er den eneste, der er levnet, og de efterstræbe mit liv."
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。