您搜索了: ako ra kay ako ray nakasabot sa imong batasan (宿务语 - 他加禄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Cebuano

Tagalog

信息

Cebuano

ako ra kay ako ray nakasabot sa imong batasan

Tagalog

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

宿务语

他加禄语

信息

宿务语

pangit sa imong batasan

他加禄语

dika tao

最后更新: 2023-09-06
使用频率: 2
质量:

宿务语

ambot nimo ikaw ra nakasabot sa imong giistorya

他加禄语

ambot nimo ikaw ra nakasabot sa imong giistorya

最后更新: 2021-02-18
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

dili ko ganahan sa imong batasan

他加禄语

dili ko ganahan sa imong batasan run

最后更新: 2022-03-27
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

waay jud ko kasaho sa imong batasan ba

他加禄语

imong jud

最后更新: 2022-03-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

busa karon lumakaw ka, kay ako magauban sa imong baba, ug magatudlo kanimo kong unsa ang imong igasulti.

他加禄语

ngayon nga'y yumaon ka, at ako'y sasaiyong bibig, at ituturo ko sa iyo kung ano ang iyong sasalitain.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

ug ayaw pagkuhaa sa tuman ang pulong sa kamatuoran gikan sa akong baba; kay ako milaum diha sa imong mga tulomanon.

他加禄语

at huwag mong lubos na kunin ang salita ng katotohanan sa aking bibig; sapagka't ako'y umasa sa iyong mga kahatulan.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

kay ako, si jehova nga imong dios, mokupot sa imong kamot nga too, nga magaingon kanimo: ayaw kahadlok; ako magatabang kanimo.

他加禄语

sapagka't akong panginoon mong dios, ay hahawak ng iyong kanang kamay, na magsasabi sa iyo, huwag kang matakot; aking tutulungan ka.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

misulti ako kanimo sa imong pagkaadunahan; apan ikaw nagaingon: ako dili magpatalinghug. kini mao ang imong batasan gikan sa imong pagkabatan-on, nga wala ka magsugot sa akong tingog.

他加禄语

ako'y nagsalita sa iyo sa iyong kaginhawahan; nguni't iyong sinabi, hindi ko didinggin. ito ang naging iyong paraan mula sa iyong kabataan, na hindi mo dininig ang aking tinig.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

ako wala molingkod diha sa katiguman sa mga nanaghudyaka, ni nagkalipay ako; ako milingkod nga nag-inusara tungod sa imong kamot: kay ako gipuno mo sa kaligutgut.

他加禄语

hindi ako nauupo sa kapisanan nila na nasasayahan, o nagagalak man; ako'y nauupong magisa dahil sa iyong kamay; sapagka't pinuno mo ako ng pagkagalit.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

dili ko tumanon ang kabangis sa akong kaligutgut, ako dili magabalik aron sa paglumpag sa ephraim: kay ako dios man, ug dili tawo; ang balaan nga anaa sa imong taliwala; ug ako dili moanha sa kaligutgut.

他加禄语

hindi ko isasagawa ang kabangisan ng aking galit, hindi ako babalik upang ipahamak ang ephraim: sapagka't ako'y dios, at hindi tao; ang banal sa gitna mo; at hindi ako paroroon na may galit.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

ug si jehova miingon kang jacob: bumalik ka sa yuta sa imong mga ginikanan ug sa imong kaubanan, kay ako magauban kanimo.

他加禄语

at sinabi ng panginoon kay jacob, magbalik ka sa lupain ng iyong mga magulang, at sa iyong kamaganakan; at ako'y sasaiyo.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

ang imong mga pulong hikaplagan, ug gikaon ko sila; ug ang imong mga pulong alang kanako maoy kalipay ug pagmaya sa akong kasingkasing: kay ako ginatawag sa imong ngalan, oh jehova, dios sa mga panon.

他加禄语

ang iyong mga salita ay nangasumpungan, at aking kinain; at ang iyong mga salita sa ganang akin ay katuwaan at kagalakan sa aking puso: sapagka't ako'y tinawag sa iyong pangalan, oh panginoong dios ng mga hukbo.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

ug diha sa imong mahigugmaongkalolot, putla ang akong mga kaaway, ug laglaga silang tanan nga nanagsakit sa akong kalag; kay ako mao ang imong alagad.

他加禄语

at sa iyong kagandahang-loob ay ihiwalay mo ang aking mga kaaway, at lipulin mo ang lahat na nagsisidalamhati sa aking kaluluwa; sapagka't ako'y iyong lingkod.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

padad-i usab ako ug mga kahoy nga cedro, mga kahoy nga haya, ug mga kahoy nga fino gikan sa libano: kay ako nahibalo nga ang imong mga sulogoon mahibalo kong unsaon pagputol sa kahoy sa libano. ug, ania karon, ang akong mga sulogoon igakauban sa imong mga sulogoon,

他加禄语

padalhan mo rin ako ng mga kahoy na sedro, mga kahoy na abeto, at mga kahoy na algum, na mula sa libano, sapagka't talastas ko na ang iyong mga bataan ay matalinong pumutol ng kahoy sa libano. at, narito, ang aking mga alipin ay sasama sa iyong mga bataan,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

sa mga nag ipon na diha no ayaw i salig sa lain ang inyong ka ipon di ka ma ulaw tuga² man mo pa hinumdo lang ha once mo sulod mo ana dapat kabalo mo modiskarti para inyong kan on og imong ipa kaon sa imong ka ipon mao ng dapat kabalo mo mag huba² ay mo pag salig baga ra kay mog nawong mga animal mo bwisit mo mao rana ma ingon nako mga baga mog nawong basin naka limot mo nag ipon namo ayaw i salig sa lain imong uyab ayaw mo pag ana oii baga kaayo ninyo oii

他加禄语

sa mga nag ipon na diha no ayaw i salig sa lain ang inyong ka ipon di ka ma ulaw tuga² man mo pa hinumdo lang ha once mo sulod mo ana dapat kabalo mo modiskarti para inyong kan on og imong ipa kaon sa imong ka ipon mao ng dapat kabalo mo mag huba² ay mo pag salig baga ra kay mog nawong mga animal mo bwisit mo mao rana ma ingon nako mga baga mog nawong basin naka limot mo nag ipon namo ayaw i salig sa lain imong uyab ayaw mo pag ana oii baga kaayo ninyo oii

最后更新: 2023-08-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

nga nagaingon: maglain ka pagtindog sa imong kaugalingon, ayaw pagduol kanako, kay ako labing balaan kay kanimo. kini sila mao ang aso sa akong ilong, usa ka kalayo nga nagadilaab sa tibook nga adlaw.

他加禄语

na nagsasabi, humiwalay ka, huwag kang lumapit sa akin, sapagka't ako'y lalong banal kay sa iyo. ang mga ito ay usok sa aking ilong, apoy na nagliliyab buong araw.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

ug si jehova miingon kang moises: ayaw kahadlok kaniya: kay ako nagtugyan na kaniya nganha sa imong kamot, ug ang tanan niyang katawohan, ug ang iyang kayutaan; ug ikaw magabuhat kaniya ingon sa imong gibuhat ngadto kang sihon ang hari sa mga amorehanon, nga nagpuyo sa hesbon.

他加禄语

at sinabi ng panginoon kay moises, huwag mo siyang katakutan; sapagka't aking ibinigay siya sa iyong kamay, at ang buong bayan niya, at ang kaniyang lupain, at iyong gagawin sa kaniya ang gaya ng iyong ginawa kay sehon na hari ng mga amorrheo, na tumahan sa hesbon.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

ayaw na ug dugaya kaskasa na'ng gitara manglumoy dayon kung mokanta na ka pwera buyag ang mabugnaw mo'ng tingog ganahan ko bisag yabag tinuod oh woh oh tutok sa imong mata, higda sa imong paa suta-a ki'ng dughan kong buhi pa ba kusi-kusion aron masuko ka ay! namarayg, ayaw seryosoha ah ah ah ah di ko gusto'ng mopalayo bisa'g usa ka tikang kay basin unya ug mailog ka sa uban lisod ra ba gayod kung kita masakitan magbakho na hinuon kining akong dughan ayaw na og lingi sa uban kay ako ra ka saw-an ta ang kapait ug ang katawa ayaw na ko'g buhi-i kay basin ug forever na ni karon mopalayo ka hala naunsa na ba? klaroha bi basi'g nag damgo ra ka ako kalit ni aksyo'g kabalaka nga basin ugma di na ka ako-a ah ah ah di ko gusto'ng mopalayo bisa'g usa ka tikang kay basin unya ug mailog ka sa uban lisod ra ba gayod kung kita masakitan magbakho na hinuon kining akong dughan ayaw na og lingi sa uban kay ako ra ka saw-an ta ang kapait ug ang katawa ayaw na ko'g buhi-i kay basin ug forever na ni

他加禄语

最后更新: 2021-01-30
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
8,033,029,110 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認