您搜索了: labang sa atbang (宿务语 - 他加禄语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

宿务语

他加禄语

信息

宿务语

labang sa atbang

他加禄语

mo labang

最后更新: 2023-02-28
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

busa nanghunong kami didto sa walog sa atbang sa beth-peor.

他加禄语

sa gayo'y tumahan tayo sa libis, na nasa tapat ng beth-peor.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

unya miabut sila sa kayutaan sa mga gerasenhon, nga diha sa atbang sa galilea.

他加禄语

at sila'y nagsidating sa lupain ng mga gadareno, na nasa tapat ng galilea.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

ug ang sacerdote magatuslob sa iyang tudlo sa maong dugo, ug magasablig niini sa makapito sa atubangan ni jehova sa atbang sa tabil.

他加禄语

at ilulubog ng saserdote ang kaniyang daliri sa dugo, at iwiwisik na makapito sa harap ng panginoon, sa harap ng tabing.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

ang kang suppim ug kang hosa dapit sa kasadpan, tupad sa pultahan sa sallechet, sa dalan nga nagatungas, bantayan sa atbang sa bantayan.

他加禄语

kay suppim at kay hosa ay dakong kalunuran, sa tabi ng pintuang-daan ng sallechet, sa daanang paahon, na pulutong at pulutong.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

sa gibag-on sa bongbong sa sawang paingon sa sidlakan, sa atbang sa nalain nga dapit, ug sa atubangan sa balay, may mga lawak.

他加禄语

sa kakapalan ng pader ng looban sa dakong silanganan, sa harap ng bukod na dako, at sa harap ng bahay, may mga silid.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

ug ang ilang utlanan mao ang jaser, ug ang tanang mga ciudad sa galaad, ug ang katunga sa yuta sa mga anak sa ammon ngadto sa aroer nga anaa sa atbang sa rabba;

他加禄语

at ang kanilang hangganan ay ang jacer, at ang lahat na bayan ng galaad, at ang kalahati ng lupain ng mga anak ni ammon hanggang sa aroer na nasa tapat ng rabba;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

ug ang sacerdote ni zeus, kinsang templo diha sa atbang sa siyudad, nagdalag mga baka nga toro ug mga purongpurong ngadto sa ganghaan, ug siya uban sa mga tawo buot unta modulot ug mga halad ngadto kanila.

他加禄语

at ang saserdote ni jupiter na ang kaniyang templo ay nasa harap ng bayan, ay nagdala ng mga baka't mga putong na bulaklak sa mga pintuang-daan, at ibig maghaing kasama ng mga karamihan.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

ilang gilibutan ang mga benjaminhon, ug gipanaglutos sila, ug gipanagyatakan sila sa ilang dapit nga pahulayanan, hangtud sa gilay-on sa atbang sa gabaa padulong sa silangan sa adlaw.

他加禄语

kanilang kinubkob ang mga benjamita sa palibot, at kanilang hinabol, at kanilang inabutan sa pahingahang dako hanggang sa tapat ng gabaa, sa dakong sinisikatan ng araw.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

mao nga ang kapatagan ni ephron nga didto sa macpela nga diha sa atbang sa mamre, ang kapatagan ug ang langub nga diha niani, ug ang tanan nga mga kakahoyan nga diha sa kapatagan ug diha sa tanan nga utlanan nga naglibut niini, nasiguro gayud,

他加禄语

kaya't ang parang ni ephron na nasa macpela, na nasa tapat ng mamre, ang parang at ang yungib na nandoon, at ang lahat ng mga punong kahoy na nasa parang na yaon, na ang nasa buong hangganan niyaon sa palibot, ay pinagtibay

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

kini mipadayon paingon ngadto sa amihanan ug migula ngadto sa ensemes, ug migula ngadto sa geliloth nga anaa sa atbang sa tungasan sa adumim; ug milugsong ngadto sa bato ni bohan, ang anak nga lalake ni ruben;

他加禄语

at paabot sa hilagaan at palabas sa en-semes, at palabas sa geliloth na nasa tapat ng pagsampa sa adummim; at pababa sa bato ng bohan na anak ni ruben,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

kay gidala siya sa iyang mga anak ngadto sa yuta sa canaan, ug siya gilubong nila sa langub sa kapatagan sa macpela, nga pinalit ni abraham, uban ang maong kapatagan aron mahimong panulondon nga lubnganan, ni ephron nga hetehanon, sa atbang sa mamre.

他加禄语

sapagka't dinala siya ng kaniyang mga anak sa lupain ng canaan, at inilibing siya sa yungib ng machpela, na binili ni abraham sangpu ng parang na pinakaaring libingan, kay ephron na hetheo, sa tapat ng mamre.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

kalim-an ka galong gihimo niya sa usa ka cortina, ug kalim-an ka galong gihimo niya sa ngilit sa cortina, nga diha sa ikaduhang tinakdoan; ang mga galong gipahimutang sa atbang sa usa ug usa.

他加禄语

limangpung presilya ang ginawa niya sa isang tabing, at limangpung presilya ang ginawa niya sa gilid ng tabing na nasa ikalawang pagkakasugpong: ang mga presilya ay nagkakatapat na isa't isa.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

si paal ang anak nga lalake ni uzai nag-ayo sa atbang sa likoanan sa kuta, ug ang torre nga nagtindog gikan sa balay sa hari nga nahitaastaas, nga tupad sa sawang sa mga bantay. sunod kaniya si pedaia ang anak nga lalake ni pharos maoy nag-ayo.

他加禄语

si paal na anak ni uzai ay naghusay ng tapat ng may pagliko ng kuta, at ng moog na lumalabas mula sa lalong mataas na bahay ng hari, na nasa tabi ng looban ng bantay. sumunod sa kaniya'y si pedaia na anak ni pharos ang naghusay.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

ug milakaw siya, ug milingkod siya sa iyang atbang, nga nagapahalayo, ingon sa gilay-on sa usa ka pagbuhi sa pana; kay miingon siya: hinaut unta nga dili ako makatan-aw kong mamatay ang bata. ug milingkod si agar sa atbang ug gipatugbaw niya ang iyang tingog ug mihilak siya.

他加禄语

at yumaon at naupo sa tapat niya, na ang layo ay isang hilagpos ng pana; sapagka't sinabi niya, huwag kong makita ang kamatayan ng bata. at naupo sa tapat, at naghihiyaw at umiyak.

最后更新: 2024-04-13
使用频率: 41
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,794,766,533 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認