您搜索了: ipasabut (宿务语 - 韩语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Cebuano

Korean

信息

Cebuano

ipasabut

Korean

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

宿务语

韩语

信息

宿务语

ipasabut kanako ang dalan sa imong mga lagda: sa ingon niini magapalandong ako sa imong mga katingalahang buhat.

韩语

주 의 말 씀 대 로 나 를 붙 들 어 살 게 하 시 고 내 소 망 이 부 끄 럽 지 말 게 하 소

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

宿务语

apan sila walay nasabtan niining mga butanga; kining sultiha nalilong kanila, ug wala nila matugkad ang iyang buot ipasabut.

韩语

제 자 들 이 이 것 을 하 나 도 깨 닫 지 못 하 였 으 니 그 말 씀 이 감 취 었 으 므 로 저 희 가 그 이 르 신 바 를 알 지 못 하 였 더

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

宿务语

apan sa atubangan nilang tanan kini gilimod niya nga nag-ingon, "ambut lang unsay imong ipasabut."

韩语

베 드 로 가 모 든 사 람 앞 에 서 부 인 하 여 가 로 되 ` 나 는 네 말 하 는 것 이 무 엇 인 지 알 지 못 하 겠 노 라' 하

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

宿务语

ug diha nga ang mga anak sa imong katawohan mosulti kanimo, nga magaingon: dili ba ipakita mo kanamo kong unsay buot mo ipasabut niini?

韩语

네 민 족 이 네 게 말 하 여 이 르 기 를 이 것 이 무 슨 뜻 인 지 우 리 에 게 고 하 지 아 니 하 겠 느 냐 ? 하 거

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

宿务语

ug ang eunoco miingon kang felipe, "suginli ako, kinsa may ipasabut niini sa profeta, ang iya bang kaugalingon o ang lain bang tawo?"

韩语

내 시 가 빌 립 더 러 말 하 되 청 컨 대 ` 묻 노 니 선 지 자 가 이 말 한 것 이 누 구 를 가 리 킴 이 뇨 ? 자 기 를 가 리 킴 이 뇨 ? 타 인 을 가 리 킴 이 뇨 ?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

宿务语

ang akong ipasabut mao kini: ang kasugoan nga sa kaulahiay miabut tapus sa paglabay sa upat ka gatus ug katloan ka tuig, wala magsalikway sa pakigsaad nga gikauyonan nang daan sa dios, aron nga mapapas ang saad.

韩语

내 가 이 것 을 말 하 노 니 하 나 님 의 미 리 정 하 신 언 약 을 사 백 삼 십 년 후 에 생 긴 율 법 이 없 이 하 지 못 하 여 그 약 속 을 헛 되 게 하 지 못 하 리

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

宿务语

ang akong ipasabut, mga igsoon, mao nga ang panahon nga gitagal hamubo na lang kaayo; sukad karon, sila nga may mga asawa magkinabuhi unta sila nga daw walay mga asawa;

韩语

형 제 들 아 내 가 이 말 을 하 노 니 때 가 단 축 하 여 진 고 로 이 후 부 터 아 내 있 는 자 들 은 없 는 자 같 이 하

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

宿务语

ang ipasabut ko mao kini: nga ang manununod, samtang bata pa siya, dili labaw ug kahimtang sa ulipon, bisan tuod siya mao ang tag-iya sa tanang kabtangan;

韩语

내 가 또 말 하 노 니 유 업 을 이 을 자 가 모 든 것 의 주 인 이 나 어 렸 을 동 안 에 는 종 과 다 름 이 없 어

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

宿务语

(sa pag-ingon, "pagsaka niya," unsa may laing ipasabut niini kondili nga siya nakakanaug usab ngadto sa mga kinaubsan nga bahin sa yuta?

韩语

올 라 가 셨 다 하 였 은 즉 땅 아 랫 곳 으 로 내 리 셨 던 것 이 아 니 면 무 엇 이

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,774,319,705 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認