来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
eta hayén fedea ikussi çuenean, erran cieçón, guiçoná, barkatu çaizquic eure bekatuac.
at pagkakita sa kanilang pananampalataya, ay kaniyang sinabi, lalake, ipinatatawad sa iyo ang iyong mga kasalanan.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
orduan iesusec hayén fedea ikussiric, erran cieçón paralyticoari, semé, barkatu çaizquic eure bekatuac.
at pagkakita ni jesus sa kanilang pananampalataya ay sinabi sa lumpo, anak, ipinatatawad ang iyong mga kasalanan.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
cein da errachago, erraitea, barkatu çaizquic eure bekatuac: ala erraitea, iaiqui adi eta ebil adi?
alin baga ang lalong magaang sabihin, ipinatatawad sa iyo ang iyong mga kasalanan; o sabihin, magtindig ka at lumakad ka?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ecen cein da erratchago, erraitea, barkatu çaizquic eure bekatuac: ala erraitea, iaiqui adi eta ebil adi?
sapagka't alin baga ang lalong magaang sabihin, ipinatatawad na ang iyong mga kasalanan; o sabihin, magtindig ka, at lumakad ka?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
cein da erratchago, erraitea paralyticoari, barkatu çaizquic bekatuac, ala erraitea, iaiqui adi, eta har eçac eure ohea, eta ebil adi?
alin baga ang lalong magaang sabihin sa lumpo, ipinatatawad ang iyong mga kasalanan; o sabihin, magtindig ka, at buhatin mo ang iyong higaan, at lumakad ka?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
eta huná, presenta cieçoten paralyticobat ohean cetzanic: eta ikussiric iesusec hayén fedea, erran cieçón paralyticoari, auc bihotz on, semé, barkatu çaizquic eure bekatuac.
at narito, dinala nila sa kaniya ang isang lumpo, na nakahiga sa isang higaan: at nang makita ni jesus ang kanilang pananampalataya, ay sinabi sa lumpo, anak, laksan mo ang iyong loob; ang iyong mga kasalanan ay ipinatatawad na.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: