您搜索了: ur (巴斯克语 - 西班牙语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

巴斯克语

西班牙语

信息

巴斯克语

ur

西班牙语

agua

最后更新: 2014-07-25
使用频率: 2
质量:

参考: Wikipedia

巴斯克语

ur dardartia

西班牙语

agua brillante

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

巴斯克语

ur-jauzi

西班牙语

cascada

最后更新: 2014-07-04
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

巴斯克语

baso bat ur, mesedez.

西班牙语

un vaso de agua, por favor.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

巴斯克语

janari eta ur arazoak

西班牙语

prob de alimentos/agua

最后更新: 2014-12-09
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

巴斯克语

ur- biltegiaconstellation name (optional)

西班牙语

almacÉn de aguaconstellation name (optional)

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

巴斯克语

ur- markaren letra- tipoa

西班牙语

tipo de letra de la marca de agua

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

巴斯克语

ur- marka tamaina (puntutan)

西班牙语

tamaño de marca de agua (puntos)

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

巴斯克语

ur- mailak 0 eta 1 artean egon behar du

西班牙语

el nivel del agua debe estar entre 0 y 1

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

巴斯克语

txinatar panoramiko a mendi eta ur- jauziekin. name

西班牙语

paisaje chino con montañas y una catarataname

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

巴斯克语

ur klaseak (mundukoak) waters_ world- class. kgm

西班牙语

aguas (clase del mundo)waters_world-class. kgm

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

巴斯克语

ez da ur klasea (mundukoa) waters_ world- class. kgm

西班牙语

sin agua (clase del mundo)waters_world-class. kgm

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

巴斯克语

bibliak aipatzen zuen faraoiaren gizonetatik ihes egiteko moises- ek itsasoa zatitu zuela. bere arbasoen piramidetatik lapurtu ostean, ez litzateke bitxia izango faraoiak bere gizonak zure atzetik bidaliko balitu. zorionez, itsasoa erdibi daiteke azken altxorraren gainera erortzean. faraoiaren gizonetatik ihes egitea ez da hain erraza. aurrenik, zoaz behera ahalik eta urrunen, gero itxaron une bat. ondoren, igo urezko horma eskuinera, gurutzatu poloa erdira eta itxaron momiak uraren gainera iritsi arte behera jaregin aurretik bigarren aldiz. oraingoan, joan korrika ur hormaren gora zure ezkerretara, gurutzatu momia ehiztalarien azpitik. itxaron goiko ezkerretik gertu zure eskuineko momiek harrapa ez zaitzaten. zure ezkerretako momiek gainera iristen direnean, jaregin itsasoaren ohera hirugarren aldiz (). azken bidai honetan momiak zeharkatu eta gora joateko trikimailua haien azpitik eta ezkerrera igarotzea da haiek zutabe bat erortzen den bezala jaregiten diren bitartean. oharra: hasieran urezko hormaren gora joan zaitezke, baina zailagoa da.

西班牙语

la biblia nos cuenta que moisés abrió el mar para escapar de los hombres del faraón. tras haber saqueado las pirámides de sus antepasados, no debería sorprenderle que el farón envíe a sus hombres también detrás de usted. afortunadamente, el mar se puede abrir simplemente cayendo sobre el último tesoro. escapar de los hombres del faraón no es tan fácil. primero, haga que su héroe baje tanto como pueda, y entonces espere su momento. entonces suba la pared de agua de la derecha, cruce el palo de la mitad y espere a que las momias alcancen la cima del agua antes de caer una segunda vez. esta vez, suba inmediatamente la pared de agua de su izquierda, cruzando bajo las momias que le persiguen. espere cerca de la parte superior izquierda donde las momias a su derecha no pueden darle alcance. una vez que las momias a su izquierda alcancen la cima, caiga al mar por tercera vez (ni siquiera moisés lo tuvo tan difícil). el truco para sobrepasar las momias en este último viaje a la cima es pasar por debajo y a la izquierda de ellas mientras van cayendo al caer una columna de debajo de una de las escaleras largas. nota: es posible subir inicialmente la pared de agua de la izquierda, pero es mucho más difícil.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

获取更好的翻译,从
7,788,322,153 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認