您搜索了: תלמידיו (希伯来语 - 瑞典语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Hebrew

Swedish

信息

Hebrew

תלמידיו

Swedish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

希伯来语

瑞典语

信息

希伯来语

וישאלהו תלמידיו לאמר מה המשל הזה׃

瑞典语

då frågade hans lärjungar honom vad denna liknelse betydde.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希伯来语

ויאמר אל תלמידיו באזני כל העם׃

瑞典语

och han sade till sina lärjungar, så att allt folket hörde det:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希伯来语

אז ידבר ישוע אל המון העם ואל תלמידיו לאמר׃

瑞典语

därefter talade jesus till folket och till sina lärjungar

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希伯来语

ואולם ישוע הוא לא הטביל כי אם תלמידיו׃

瑞典语

dock var det icke jesus själv som döpte, utan hans lärjungar.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希伯来语

ויאמרו אליו תלמידיו הנה כעת ברור תמלל ולא תמשל משל׃

瑞典语

då sade hans lärjungar: »se, nu talar du öppet och brukar inga förtäckta ord.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希伯来语

אז ירד באניה עם תלמידיו ויבא אל גלילות דלמונתא׃

瑞典语

och strax därefter steg han i båten med sina lärjungar och for till trakten av dalmanuta.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希伯来语

ויחרפו אתו ויאמרו אתה תלמידו ואנחנו תלמידיו של משה׃

瑞典语

då bannade de honom och sade: »du är själv hans lärjunge; vi äro moses' lärjungar.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希伯来语

ויגשו אליו תלמידיו ויעירו אותו לאמר הושיענו אדנינו אבדנו׃

瑞典语

då gingo de fram och väckte honom och sade: »herre, hjälp oss; vi förgås.»

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希伯来语

וזאת היא הפעם השלישית אשר נגלה ישוע אל תלמידיו אחרי קומו מעם המתים׃

瑞典语

detta var nu tredje gången som jesus uppenbarade sig för sina lärjungar, sedan han hade uppstått från de döda.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希伯来语

ויאמר אל תלמידיו כי יכינו לו אניה קטנה מפני העם למען לא ילחצוהו׃

瑞典语

och han tillsade sina lärjungar att en båt skulle hållas tillreds åt honom, för folkets skull, för att de icke skulle tränga sig inpå honom.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希伯来语

ובבלי משל לא דבר אליהם והיה בהיותו עם תלמידיו לבדם יבאר להם את הכל׃

瑞典语

och utan liknelse talade han icke till dem. men för sina lärjungar uttydde han allt, när de voro allena.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希伯来语

ואחר יצק מים בכיור ויחל לרחץ את רגלי תלמידיו ולנגב במטפחת אשר הוא חגור בה׃

瑞典语

sedan slog han vatten i ett bäcken och begynte två lärjungarnas fötter och torkade dem med linneduken som han hade bundit om sig.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希伯来语

והוא נשא את עיניו אל תלמידיו ויאמר אשריכם העניים כי לכם מלכות האלהים׃

瑞典语

och han lyfte upp sina ögon och säg på sina lärjungar och sade: »saliga ären i, som ären fattiga, ty eder hör guds rike till.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希伯来语

ואחרי קומו מן המתים זכרו תלמידיו כי זאת אמר להם ויאמינו בכתוב ובדבר אשר דבר ישוע׃

瑞典语

sedan, när han hade uppstått från de döda, kommo hans lärjungar ihåg att han hade sagt detta; och de trodde då skriften och det ord som jesus hade sagt.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希伯来语

אז שלח ישוע את המון העם ויבא הביתה ויגשו אליו תלמידיו ויאמרו באר נא לנו את משל זוני השדה׃

瑞典语

därefter lät han folket gå och gick själv hem. och hans lärjungar trädde fram till honom och sade: »uttyd för oss liknelsen om ogräset i åkern.»

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希伯来语

ויאמר גם אל תלמידיו איש עשיר היה ולו פקיד על ביתו וילשינהו אליו באמרם כי מפזר הוא את קניניך׃

瑞典语

han sade också till sina lärjungar: »en rik man hade en förvaltare som hos honom blev angiven för förskingring av hans ägodelar.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希伯来语

והסופרים והפרושים ראו אתו אכל עם המוכסים והחטאים ויאמרו אל תלמידיו למה זה עם החטאים והמוכסים אכל רבכם׃

瑞典语

men när de skriftlärde bland fariséerna sågo att han åt med publikaner och syndare, sade de till hans lärjungar: »huru kan han äta med publikaner och syndare?»

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希伯来语

ויאמרו יעקב ויוחנן תלמידיו כראותם זאת לאמר אדנינו התרצה ונאמר כי תרד אש מן השמים ותאכלם כאשר עשה גם אליהו׃

瑞典语

när de båda lärjungarna jakob i och johannes förnummo detta, sade de: »herre, vill du att vi skola bedja att eld kommer ned från himmelen och förtär dem?»

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希伯来语

ויצא ישוע ותלמידיו ללכת אל כפרי קיסרין של פילפוס ויהי בדרך וישאל את תלמידיו ויאמר אליהם מה אמרים עלי האנשים מי אני׃

瑞典语

och jesus gick med sina lärjungar bort till byarna vid cesarea filippi. på vägen dit frågade han sina lärjungar och sade till dem: »vem säger folket mig vara?»

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希伯来语

ויהי עד כה ועד כה בהתאסף רבבות עם עד כי לחצו איש את רעהו ויחל לדבר אל תלמידיו בראשונה השמרו לנפשתיכם משאור הפרושים שהוא החנפה׃

瑞典语

då nu otaligt mycket folk var församlat omkring honom, så att de trampade på varandra, tog han till orda och sade, närmast till sina lärjungar: »tagen eder till vara för fariséernas surdeg, det är för skrymteri.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,746,492,061 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認