您搜索了: αναβλεψας (希腊语 - 德语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Greek

German

信息

Greek

αναβλεψας

German

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

希腊语

德语

信息

希腊语

Αναβλεψας δε ειδε τους πλουσιους, τους βαλλοντας τα δωρα αυτων εις το γαζοφυλακιον

德语

er sah aber auf und schaute die reichen, wie sie ihre opfer einlegten in den gotteskasten.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希腊语

Και αναβλεψας ελεγε Βλεπω τους ανθρωπους, ο, τι ως δενδρα βλεπω περιπατουντας.

德语

und er sah auf und sprach: ich sehe menschen gehen, als sähe ich bäume.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希腊语

και αναβλεψας εις τον ουρανον, εστεναξε και λεγει προς αυτον Εφφαθα, τουτεστιν Ανοιχθητι.

德语

und sah auf gen himmel, seufzte und sprach zu ihm: hephatha! das ist: tu dich auf!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希腊语

Και καθως ηλθεν ο Δαβιδ προς τον Ορναν, αναβλεψας ο Ορναν και ιδων τον Δαβιδ, εξηλθεν εκ του αλωνιου και προσεκυνησε τον Δαβιδ κατα προσωπον εως εδαφους.

德语

als nun david zu ornan ging, sah ornan und ward davids gewahr und ging heraus aus der tenne und fiel vor david nieder mit seinem antlitz zur erde.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希腊语

Και ως ηλθεν εις τον τοπον ο Ιησους, αναβλεψας ειδεν αυτον και ειπε προς αυτον Ζακχαιε, καταβα ταχεως διοτι σημερον πρεπει να μεινω εν τω οικω σου.

德语

und als jesus kam an die stätte, sah er auf und ward sein gewahr und sprach zu ihm: zachäus, steig eilend hernieder; denn ich muß heute in deinem hause einkehren!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希腊语

Και αναβλεψας ειδε τας γυναικας και τα παιδια και ειπε, Τι σου ειναι ουτοι; Ο δε ειπε τα παιδια, τα οποια εχαρισεν ο Θεος εις τον δουλον σου.

德语

und er hob seine augen auf und sah die weiber mit den kindern und sprach: wer sind diese bei dir? er antwortete: es sind kinder, die gott deinem knecht beschert hat.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希腊语

Και λαβων τους πεντε αρτους και τα δυο οψαρια, αναβλεψας εις τον ουρανον ηυλογησε και κατεκοψε τους αρτους και εδιδεν εις τους μαθητας αυτου δια να βαλωσιν εμπροσθεν αυτων, και τα δυο οψαρια εμοιρασεν εις παντας.

德语

und er nahm die fünf brote und zwei fische, sah zum himmel auf und dankte und brach die brote und gab sie den jüngern, daß sie ihnen vorlegten; und die zwei fische teilte er unter sie alle.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希腊语

Και προσταξας τους οχλους να καθησωσιν επι τα χορτα, και λαβων τους πεντε αρτους και τα δυο οψαρια, αναβλεψας εις τον ουρανον ευλογησε, και κοψας εδωκεν εις τους μαθητας τους αρτους, οι δε μαθηται εις τους οχλους.

德语

und er hieß das volk sich lagern auf das gras und nahm die fünf brote und die zwei fische, sah auf zum himmel und dankte und brach's und gab die brote den jüngern, und die jünger gaben sie dem volk.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希腊语

Και αποκριθεις λεγει προς αυτον ο Ιησους Τι θελεις να σοι καμω; Και ο τυφλος ειπε προς αυτον Ραββουνι, να αναβλεψω.

德语

und jesus antwortete und sprach zu ihm: was willst du, daß ich dir tun soll? der blinde sprach zu ihm: rabbuni, daß ich sehend werde.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,749,119,965 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認