您搜索了: με προσήλωση (希腊语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Greek

French

信息

Greek

με προσήλωση

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

希腊语

法语

信息

希腊语

Έτσι η διπλωματική οδός πρέπει να εξεταστεί με προσήλωση, και έως τέλους.

法语

aussi la voie diplomatique doit-elle être explorée avec conviction, et jusqu' au bout.

最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:

希腊语

Προσπάθησε πάντα με προσήλωση υπέρ της προστασίας τιον δημοσιονομικών συμφερόντων της Ευρωπαϊκής Ένιοσης.

法语

la commission n'aura de cesse de défendre cette approche au niveau intergouvernemental.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

希腊语

Πρέπει επίσης να εργασθούμε με προσήλωση στον στόχο μας για τη βελτίωση των κανόνων της παγκόσμιας αγοράς.

法语

et quarto, la commission envi sage-t-elle, par conséquent, de proposer une interdiction de l'utilisation des antibiotiques dans la nourriture destinée aux animaux?

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

希腊语

Επίσης, ευχαριστούμε τις γραμματείς μας που συνέβαλαν στην εκπόνηση αυτού του βιβλίου με προσήλωση και επιμονή.

法语

nos remerciements vont en outre à nos secrétaires qui ont contribué à la mise en forme de cet ouvrage avec assiduité et patience.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

希腊语

Η Ευρωπαϊκή Ενωση συνεχίζει να υποστηρίζει με προσήλωση την κατάπαυση του πυρός μεταξύ του Ισραήλ και του Λιβάνου.

法语

l'union européenne reste animée de la volonté de soutenir le cessez-le-feu entre israël et le liban.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

希腊语

Ο θεμελιώδης ρόλος των συστημάτων απονομής δικαιοσύνης για τον σεβασμό του κράτους δικαίου απαιτεί τη συνέχιση των εν λόγω προσπαθειών με προσήλωση και αποφασιστικότητα.

法语

le rôle fondamental que jouent les systèmes de justice dans la défense de l’état de droit impose de poursuivre ces efforts avec engagement et détermination.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

希腊语

Για να γίνουν οι στόχοι μείωσης των εκπομπών νομικά δεσμευτικοί, πρέπει να τεθεί σε ισχύ το πρωτόκολλο και οι διατάξεις του να εφαρμοστούν με προσήλωση.

法语

en effet, pour que les objectifs de réduction deviennent juridiquement contraignants, le protocole doit entrer en vigueur, et ses dispositions doivent être scrupuleusement appliquées.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

希腊语

Διαθέτει δε τεράστιο δίκτυο με επαγγελματίες και εθελοντές που εργάζονται με προσήλωση για τη διαφύλαξη της πολιτιστικής κληρονομιάς της Ευρώπης για τη σημερινή γενιά και τις γενιές του μέλλοντος.

法语

son vaste réseau de professionnels et de bénévoles est voué à la préservation de l’héritage culturel européen pour les générations présentes et futures.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

希腊语

Εν όψει των ανωτέρω γεγονότων και με προσήλωση στο στόχο της πλήρους απελευθέρωσης της αγοράς, η Επιτροπή δεν βλέπει κανένα λόγο να τεθεί υπό αμφισβήτηση η ρύθμιση με την Ιαπωνία.

法语

a la lumière de ces faits, et conformément à l'objectif de libéralisation totale du marché, la commission ne voit aucune raison de remettre en question l'accord avec le japon.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

希腊语

Η ΕΕ παροτρύνει όλα τα αντιμαχόμενα μέρη στο Σουδάν να τηρήσουν τη συμφωνία και να εργασθούν με προσήλωση για την επίτευξη συνολικής ειρηνευτικής συμφωνίας όταν αναληφθούν εκ νέου οι διαπραγματεύσεις κατά τα μέσα Αυγούστου του 2002.

法语

l'ue invite instamment toutes les parties au conflit au soudan à se conformer à l'accord et à tout mettre en œuvre pour parvenir à un accord de paix global lors de la reprise des négociations à la mi-août 2002.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

希腊语

Στο Κοινοβούλιο, πρέπει να λάβουμε σαφή θέση και να δηλώσουμε ότι υπο­στηρίζουμε την «Αλληλεγγύη» και τις προσπάθειες των πολιτών της Πολωνίας που ζητούν να αποκτήσουν κι εκείνοι τα δικαιώματα που με προσήλωση τηρούμε εμείς στην Κοινότητα αυτή.

法语

il faut qu'au sein du parlement, nous prenions fermement parti, et que nous soutenions solidarité et les efforts des citoyens polonais qui désirent jouir de ces droits qui nous tiennent tant à cœur dans la communauté.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

希腊语

Στο πλαίσιο της δήλωσης της Ρώμης δεσμεύθηκαν, μεταξύ άλλων, να συμβάλουν στην ενδυνάμωση των σχέσεων ΕΟΚ-Ρίο, σεβόμενες τα ανθρώπινα δικαιώματα, προάγοντας την κοινωνική δικαιοσύνη, με προσήλωση στους σκοπούς και στις αρχές του Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών.

法语

dans le cadre de la déclaration de rome, ces etats se sont engagés notamment à contribuer au renforcement des relations cee-rio par le respect des droits de l'homme et la promotion de la justice sociale et à défendre les buts et les principes de la charte des nations unies.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

希腊语

1.4 Η ΕΟΚΕ προτείνει την εναρμόνιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σε εκείνα τα σημεία που αποτελούν προβλήματα της κοινωνικής συμβίωσης των πολιτών, τα οποία την επηρεάζουν άμεσα, ώστε να μην διακυβεύονται τα κεκτημένα και συνταγματικά κατοχυρωμένα δικαιώματα των πολιτών, άλλοτε από γραμματικές ερμηνείες του νόμου με προσήλωση στις λέξεις και άλλοτε από εσφαλμένες και μεροληπτικές ερμηνείες σε βάρος των χρηστών.

法语

1.4 le comité préconise que les législations des États membres fassent l'objet d'une harmonisation sur les points qui posent problème dans la vie collective des citoyens et l'influencent directement, de manière à éviter que leurs droits acquis et sanctionnés constitutionnellement ne soient mis en péril par des interprétations de la loi qui sont tantôt littérales, focalisées sur des mots, tantôt erronées et partiales, au détriment des utilisateurs.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

希腊语

"Η ΕΟΚΕ προτείνει την εναρμόνιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σε εκείνα τα σημεία που αποτελούν προβλήματα της κοινωνικής συμβίωσης των πολιτών, τα οποία την επηρεάζουν άμεσα, ώστε να μην διακυβεύονται τα κεκτημένα και συνταγματικά κατοχυρωμένα δικαιώματα των πολιτών, άλλοτε από γραμματικές ερμηνείες του νόμου με προσήλωση στις λέξεις και άλλοτε από εσφαλμένες και μεροληπτικές ερμηνείες σε βάρος των καταναλωτών χρηστών.

法语

"le comité préconise que les législations des États membres fassent l'objet d'une harmonisation sur les points qui posent problème dans la vie collective des citoyens et l'influencent directement, de manière à éviter que leurs droits acquis et sanctionnés constitutionnellement ne soient mis en péril par des interprétations de la loi qui sont tantôt littérales, focalisées sur des mots, tantôt erronées et partiales, au détriment des consommateurs utilisateurs.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 3
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,782,282,801 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認