来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Εδώ βρίσκεται η απορία μας.
when it comes to choosing between distributed profit and continuity, public companies always choose the second.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
Θα πρέπει πραγματικά να εκφράσω την απορία μου.
i am extremely glad that our governments fortunately did not listen to us and handled things in a different way from that advised by the european parliament, since otherwise where would we be today, i ask you ?
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
Τελειώνω με την απορία πώς θα ελέγξουμε την υλοποίηση όλων αυτών των ωραίων προθέσεων.
women form a very high proportion of employees throughout the community in the field of nursing, caring for the elderly, auxiliary nursing, midwifery and other paramedical occupations.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
ripa di meana. — (it) Συμμερίζομαι, κύριε langer, την απορία σας.
ripa di meana. — (it) i share your curiosity, mr langer.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
Αφήνω κατά μέρος την απορία κατά πόσο η στρέβλωση ανταγωνισμού προκαλείται απ' αυτούς τους παράγοντες.
cottrell (ed). — mr president, lord plumb has issued a stricture to us this afternoon urging us to use parliament's time as wisely as we can during the course of this week.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
Με την κ. maes εκφράζουμε την απορία μας για ορισμένων παράδοξες συμπεριφορές, κατά τις οποίες βλέπουμε ότι εγκρίθηκαν από την Ένωση ενισχύσεις εκατομμυρίων ευρώ προς χώρες σαφώς εμπλεγμένες στη στρατιωτική κατοχή κάποιου γειτονικού τους κράτους.
like mrs maes, we are perplexed at the paradoxical behaviour, in which we see how, since the creation of the european union, millions of euros of aid have been approved for countries that are clearly involved in the military occupation of one or other of their neighbours.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 3
质量:
Θα πρέπει να δημιουργήσουμε ένα νέο και καλύτερο σύστημα το οποίο να αποδίδει διότι αλλιώς θα μείνουν με την απορία.
we have to get a new and better system that will work because they will find it inexplicable otherwise.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
Οφείλω επίσης να εκφράσω την απορία μου και να σας ρωτήσω γιατί δεν υπάρχει κάποια μεταβατική διάταξη και για τη χώρα μου.
marÍn, vice-president of the commission. — (es) mr president, members, firstly i would like to thank all the rapporteurs and speakers who have intervened on such an important question as that of guaranteeing, as far as possible, protection for all workers in the community, whilst stressing the importance of present community legislation.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
Η κα attard εκφράζει την απορία της για την ελλιπή κάλυψη των εργασιών της ΕΟΚΕ από τον τηλεοπτικό σταθμό euronews.
ms attard said she was surprised by the poor coverage of the eesc's work on euronews.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
Και αναφέρομαι σε πολιτικές στον πληθυντικό για να τονίσω την απορία που αισθάνομαι μπρος στην ακαμψία με την οποία η Επιτροπή αντιμετωπίζει ορισμένες τροπολογίες.
where member states can show that immediate implementation of measures is necessary, the commission will not stand in the way.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
Επομένως, κύριε Πρόεδρε, πρέπει να σας εκφράσω την απορία μου μπροστά στην ασάφεια αυτής της τοποθέτησης στο σχέδιο της ημερήσιας διάταξης.
therefore, mr president, i have to tell you that i am puzzled by this lack of clarity in the draft agenda.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
Κυρία mcintosh, θα υπάρξει μία απάντηση σ' αυτήν την απορία σας, μετά την συνεδρίαση των προέδρων των πολιτικών ομάδων το απόγευμα.
mrs mcintosh, your question will be answered after the meeting of the conference of presidents of the political groups this afternoon.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
2.6 Η ΕΟΚΕ εκφράζει την απορία της για το γεγονός ότι η Επιτροπή δεν σχολίασε την τελευταία διερευνητική γνωμοδότηση της με θέμα «Αξιολόγηση της στρατηγικής της Ε.
2.6 the eesc is surprised that the commission has not provided any detailed comments on its recent exploratory opinion assessing the eu sustainable development strategy6, although it had promised to do so.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
4.7 Η ΕΟΚΕ εκφράζει την απορία της για την απουσία συγκεκριμένων διατάξεων σχετικά με την ιχνηλασιμότητα μεταφερόμενου εξοπλισμού υπό πίεση, και οι οποίες θα αποδεικνύονταν χρήσιμες για την απόδοση ευθυνών.
4.7 the eesc wonders why there are no specific provisions on the traceability of transportable pressure equipment, which would make it easier to determine responsibility.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
Εκφράζει, ωστόσο, την απορία της ως προς τους τρόπους επίτευξης, δεδομένου ότι, υπό τις παρούσες συνθήκες, δεν προβλέπονται προς το σκοπό αυτό κονδύλια του προϋπολογισμού.
the eesc does, however, wonder how this objective is to be achieved bearing in mind that, as things stand at present, the requisite budgetary headings do not exist.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
4.3.1 Εξάλλου, η ΕΟΚΕ εκφράζει την απορία της για τον περιορισμό του πεδίου εφαρμογής του συντηρητικού μέτρου επί των “τραπεζικών λογαριασμών”.
4.3.1 the committee also questions limiting the scope of the protective measure to "bank accounts".
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
Εκφράζει την απορία του όσον αφορά το λόγο για τον οποίο οι παραγωγοί, που συνήθως ενδιαφέρονται ιδιαίτερα για να ενημερώνουν σχετικά με τις καινοτομίες, είναι απρόθυμοι να παράσχουν πληροφορίες για τους ΓΤΟ, και υποθέτει ότι κάτι έχουν να κρύψουν.
he wondered why producers – usually so keen to inform about innovation – were reluctant in the case of gmos and suggested they may have something to hide.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
εκφράζει την απορία της για το ότι οι κατευθυντήριες γραμμές δεν περιέχουν συγκεκριμένες παρατηρήσεις σχετικά με την ποιότητα της εργασίας και προτείνει τη σύντμηση των κατευθυντήριων γραμμών 8 και 9, αλλά με την εισαγωγή μιας επιπλέον κατευθυντήριας γραμμής για την προώθηση της ποιότητας εργασίας·
is surprised that the guidelines contain no specific statements about quality of work and proposes that guidelines 8 and 9 should be combined, and a separate guideline introduced on promoting the job quality;
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
Εκφράζω την απορία μου και την κατηγορηματική μου αντίθεση για την αποσιώπηση της αναφοράς στην εν λόγω έκφραση. Η Ολομέλεια ψήφισε και κατοχύρωσε το συνολικό ψήφισμά της, ενώ τώρα ο εισηγητής, που αγνοεί τη διαδικασία, μας λέει ότι πρόκειται για διόρθωση, μολονότι προβλεπόταν τόσο στον περσινό όσο και στον φετινό προϋπολογισμό.
it seems strange and quite intolerable to me now to accept that the reference to this expression should be deleted: something has been voted through by the chamber and it therefore has the force of res judicata, forms part of a block and now the rapporteur, not knowing what to do, tells us there is a correction, whereas it was included in last year 's budget and in this year 's budget.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 3
质量:
3.3 Ενώπιον της καταγγελίας, εκ μέρους της Επιτροπής, για υποτιθέμενες αδυναμίες κατά την εφαρμογή της οδηγίας, η ΕΟΚΕ εκφράζει την απορία της για το γεγονός ότι η καταγγελία αυτή δεν συνοδεύεται από τις πρωτοβουλίες που έλαβε η Επιτροπή για την ορθή εφαρμογή της εν λόγω κοινοτικής ρύθμισης.
3.3 in view of the commission's criticism of the alleged shortcomings in applying the directive, the eesc is surprised that such criticism is not accompanied by initiatives taken by the commission to ensure proper compliance with this community law.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量: