来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Κάτι για τον καθένα
something for everyone
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
Επιτρέψτε μου να αναφερθώ στο καθένα ξεχωριστά.
permit me to talk about each of these in turn.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
Σας ευχαριστώ όλους και τον καθένα ξεχωριστά για την υποστήριξή σας.
thank you one and all for your support.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 3
质量:
Σας .ευχαριστώ όλους και τον καθένα ξεχωριστά για την υποστήριξη σας.
again, i extend my deep gratitude on my own behalf and that of my government for the invitation by the president of parliament to be here and thank you and your colleagues once again.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
ενεργούν το καθένα ξεχωριστά ή ανταγωνίζονται μεταξύ τους.
it was also emphasized, however, that many government, parastatal and private bodies are concerned with training problems.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
Υπάρχουν όμως κέρδη για τον καθένα.
but there are gains there for everyone.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 7
质量:
(29 423 nok) για τον καθένα τους.
the basic pension is independent of previous in come or contributions paid.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
Βέβαια δεν ευχαριστήσαμε τον καθένα ξεχωριστά, και συγκεκριμένα τον Πρόεδρο της Επιτροπής Προϋπολογισμών.
on behalf of the committee on budgets, i must also congratulate mr samland on bring ing this difficult budgetary procedure to a successful conclusion.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
Εξάλλου, την Πέμπτη ο josé manuel barroso και εγώ θα συναντήσουμε τον καθένα σας ξεχωριστά.
furthermore, on thursday josé manuel barroso and i will meet with each of you individually.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
Παροτρύνω τον καθένα σας να υποστηρίξει την έκθεση.
tourism accounts for 5.5% of the community's gdp and provides about 7.4 million full-time jobs in the member states, 6% of total employment that is.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
Είναι πρόβλημα που αφορά τον καθένα στον κόσμο.
it is a problem for everyone in the world.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
Αυτά είναι δύο φαινόμενα που μπορούν να επηρεάσουν άμεσα τους πολίτες της Ευρώπης, τον καθένα ξεχωριστά.
these are two factors, which can affect every individual citizen of europe, male or female, directly.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 3
质量:
Πιστεύω ότι τα αίτια είναι σαφή για τον καθένα μας.
since there has been no sign of real change, and un less substantial progress is made with regard to the peace process and human rights, there is no reason for the com mission to change its position.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
Θα ήθελα να γίνει αυτό απολύτως κατανοητό από τον καθένα.
let that be clearly understood by everybody.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 2
质量:
Αναμφίβολα, θα χρειαστεί να συζητήσουμε περαιτέρω με τον καθένα επ' αυτών των θεμάτων.
we must therefore be careful not to be too quick to label and fall into a kind of cultural rejection which would itself be a form of the intolerance of which we tend to criticize others, and in particular the muslims.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
Αδάμου σφαλίζονται από τον καθένα χωριστά, είναι υπόθεση όλων μας.
the situation in these years thus reflects an unrealistic view of our true position in recent times.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
Αποφασίσαμε, συνεπώς, να αφήσουμε τον καθένα να ψηφίσει κατά συνείδηση.
of course the disappearance of our borders has led to a number of things which merit consideration.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
Όλοι από κοινού, όχι ο καθένας ξεχωριστά.
together, not individually.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
Αφετέρου, γίνεται ολοένα και πιο σαφές ότι η ΕΕ έχει πολλά κοινά συμφέροντα με τον καθένα από τους γείτονές της.
on the other hand, it is increasingly clear that the eu shares an important set of mutual interests with each of its neighbours.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
Μία γόνιμη περιφερειακή συνεργασία που συχνά περιορίζεται στις πολιτικές και διοικητικές αρχές Καταβλήθηκε εντονότερη προσπάθεια για διαπραγμάτευση των προγραμμάτων με τους εμπλεκόμενους περιφερειακούς εταίρους και αυτό επέτρεψε συζήτηση των προγραμμάτων με τον καθένα ξεχωριστά.
a regional partnership which isfertile but often limited to the political and administrative authorities. a greater effort was made to negotiate the programmes with the regional partners concerned and that meant that programmes could be discussed individually.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量: