来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Μπαλώματα και άλλα
patches and more
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 4
质量:
Αρκούν πια τα μπαλώματα και οι αλλεπάλληλες αναπροσαρμογές.
enough of patching up and" updating " processes.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 3
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
— Μπαλώματα για την επισκευή αεροθαλάμων ή επισώτρων (ελαστικών)
unvulcanized natural or synthetic rubber, including rubber latex, in other forms or states (for example, rods, tubes and profile shapes, solutions and dispersions): anieles of un vulcanized natural or synthetic rubber (for example, coaled or impregnated textile thread, rings and discs): ex b. other: — patches for repairing tubes or tyres
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
Δεν είναι αυτή η απάντηση στο πρόβλημα. Είναι προσπάθεια για μπαλώματα.
recently sir geoffrey was quoted as saying — and i am sorry that he is not here to hear me — 'it is the job of the presidency to maintain impetus'.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
Έτσι, οι αναλυτές θεωρούν ότι οι συμφωνίες-"μπαλώματα" θα αποτύχουν τελικά.
and analysts believe the patchwork arrangements will ultimately fail.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
Ομολογώ ότι όλα αυτά είναι μπαλώματα, αλλά ο κ. kellet-bowman έχει δίκιο.
the second risk that we must counter is the risk of inconsistency or silence.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
Υπάρχουν όμως και μονάδες που είναι εξειδικευμένες στη βαφή μέρους μόνο των αμαξωμάτων αυτοκινήτων (μπαλώματα).
as a result, cars undergoing preparation for spraying or drying off after spraying are often parked on the grass verge, the pavement or even on the road itself, creating various kind of nuisance to the surrounding area.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
Αν θέλουμε να σταματήσουν στο μέλλον τα μπαλώματα, πρέπει πραγματικά να ασχοληθούμε σοβαρά με τη μεταρρύθμιση των ευρωπαϊκών ιδίων πόρων.
if we want to stop patching things up every year, then we must turn our serious attention to the question of the reform of european own resources.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 3
质量:
Αρνούμενο να αντιμετωπίσει την ανάγκη για δημοσιονομική αναμόρφωση της Κοινότητας, προσπαθεί και πάλι να βρει μπαλώματα που αντί να λύνουν επιτείνουν τα προβλήματα.
the solution of parliament's taking the council to the court for incompetence, while having the merit of juridical clarity, is probably too weak politi cally.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
Δεν θέλετε να προτείνετε κάποια πρόχειρα μπαλώματα μικροαλλαγών για να δώσετε στον κόσμο την εντύπωση ότι έχει γίνει κάποια δουλειά και ότι τώρα μπορούν να μείνουν ήσυχοι.
you do not want an unambitious patching together of a few small changes to give people the sense that they have done some work and that they can go home.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
Γι' αυτό και σήμερα βρισκόμαστε πάλι μπροστά σε μια κατάσταση που — όπως ξεκάθαρα θα πρέπει να ειπωθεί — θυμίζει μπαλώματα.
for far too long women's sport has been relegated to the bottom division in terms of tv coverage, sponsorship money, education and out-of-date attitudes among sports organizations, club management committees and sponsoring bodies.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
Πρέπει να εκπονηθεί ένα μακροπρόθεσμο σχέδιο αποκατάστασης κι όχι να γίνουν μπαλώματα με διάφορες δωρεές, οι οποίες θα χαθούν, όπως συνήθως συμβαίνει, μέσα σε ύποπτα ή φιλοκυβερνητικά κανάλια.
they need a far-sighted reconstruction plan to be drawn up, not a patchwork of gift packages which, as we have seen in the past, seep away into dubious or government-chosen channels.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
Θεωρούμε λοιπόν ότι η έκύεση αυτή δεν προσφέρει τίποτα άλλο από «μπάλωμα» του ισχύοντος συστήματος. Και όπως όλα τα μπαλώματα, έτσι κι αυτό δεν ύα έχει μεγάλη διάρκεια.
with these two reservations, mr president, i think that the report must be supported and that, moreover, it must be stressed that those who are demanding that the yugoslav tragedy should be brought to an end cannot allow themselves, on the other hand, to deprive the union of the resources necessary to bring it to an end.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
Είναι μια λύση « μπάλωμα », αλλά χρειάζεται να ζούμε και με « μπαλώματα », διότι για την ώρα- και ο marinho το επεσήμανε- δεν μπορούμε να περιμένουμε τη ριζική μεταρρύθμιση του συστήματος στη Διακυβερνητική Διάσκεψη.
it is true that it is a stopgap solution, but we must rely on stopgap solutions because, at the moment- as he himself has pointed out- we cannot expect a broad reform of the system from the intergovernmental conference.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量: