来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Επίσης, έχουμε προσπαθήσει στο πλαίσιο ορισμένων σχεδίων να φέρουμε σε επαφή τραπεζικές και βιομηχανικές ενώσεις της ΕΕ με τους ρώσους ομολόγους τους.
we have also tried in certain projects to bring together eu banking and industry associations with their russian counterparts.
Επιπλέον, το 2003 συγκροτήθηκαν δύο διαφορετικές ομάδες εργασίας, προκειμένου να φέρουν σε επαφή εμπειρογνώμονες επαγγελματίες και πανεπιστημιακούς αναγνωρισμένου κύρους.
moreover, two different working groups were set up in 2003 to bring together the opinions of professional and academic experts of recognized standing.
Γι' αυτό θα ζητούσα από το Σώμα να υποστηρίξει το ψήφισμα και θα καλούσα τον Επίτροπο bangemann να φέρει σε επαφή τους δύο κοινωνικούς εταίρους.
so i would urge the house to support the resolution and make commissioner bangemann bring the two social partners together.
Η ουσία, στερεά ή υγρά, προστίθεται σε αδρανή φορέα και φέρεται σε επαφή με τον αέρα σε θερμοκρασία περιβάλλοντος για χρονικό διάστημα πέντε λεπτών.
the substance, whether solid or liquid, is added to an inert carrier and brought into contact with air at ambient temperature for a period of five minutes.
Η Επιτροπή έχει δεσμευτεί να φέρει σε επαφή τα κράτη μέλη και άλλους παράγοντες, προκειμένου να εξασφαλιστεί μια συνεκτική και συντονισμένη προσέγγιση στήριξης της ευρωπαϊκής αυτοκινητοβιομηχανίας.
the commission is committed to bring together member states and other actors to ensure a coherent and coordinated approach in support of the european automotive industry.