您搜索了: τροποποίηση στοιχείων (希腊语 - 英语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Greek

English

信息

Greek

τροποποίηση στοιχείων

English

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

希腊语

英语

信息

希腊语

τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων

英语

clerical change

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 3
质量:

参考: IATE

希腊语

Εισαγωγή ή τροποποίηση στοιχείων σχετικά με:

英语

elements introduced or modified as regards:

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:

参考: IATE

希腊语

Τροποποίηση στοιχείου

英语

change element

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

希腊语

έλεγχος τροποποιήσεων εγγράφων στοιχείων

英语

document change control

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 5
质量:

参考: IATE

希腊语

Ακατάλληλη επιδιόρθωση ή τροποποίηση οποιουδήποτε κατασκευαστικού στοιχείου.

英语

inappropriate repair or modification to any component.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 2
质量:

参考: IATE

希腊语

Τροποποίηση 5 Παράρτημα ΙΙ, παράγραφος 3 στοιχείο στ)

英语

amendment 5 annex ii, paragraph 3( f)

最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量:

参考: IATE

希腊语

Τροποποίηση 4 Παράρτημα ΙΙ, παράγραφος 3 στοιχείο ε) « 7.

英语

amendment 4 annex ii, paragraph 3( e) « 7.

最后更新: 2012-03-19
使用频率: 2
质量:

参考: IATE

希腊语

Η μείωση αυτή του μεγέθους των εγγράφων θα συμβάλει ουσιαστικά στον περιορισμό του αριθμού των αιτήσεων για τροποποίηση στοιχείων που κανονικά δεν θα πρέπει να ενσωματώνονται στα προγράμματα αλλά να προσδιορίζονται απλώς στα συμπληρώματα προγραμματισμού.

英语

the main advantage of this reduction in the size of documents would be to reduce the number of applications for amendments concerning elements that should normally not be included in programmes but simply identified in programming complements.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

希腊语

Απλώς προστίθεται αυτή η τρίτη περί­πτωση σύμφωνα με την οποία οι τροπολογίες κατά τη δεύτερη συζήτηση είναι παραδεκτές εφόσον πρόκειται για τροποποίηση στοιχείων της κοινής θέσης που δεν περιλαμβάνονταν στην πρόταση που υποβλήθηκε σε πρώτη ανάγνωση, ή των οποίων το περιεχόμενο ήταν δια­φορετικό.

英语

we all know how difficult it is for the council to find common denominators among the ministers of the twelve. however, i think that between that, and the point at which council's common position is presented like an elegant package from a deluxe confectioners, which must not be tampered with, there must exist the possibility of substantial negotiation, and i think that this possibility is provided by the framework and spirit of the reports by mr blumenfeld and mr antoniozzi, which negotiate the relations between the various institutional organs of the community.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:

参考: IATE

希腊语

για τροποποίηση στοιχείων της συγγραφής υποχρεώσεων μιας ονομασίας προέλευσης που εμφαίνεται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/96 (siurana) [ΠΟΠ]

英语

amending the specification of a protected designation of origin listed in the annex to regulation (ec) no 1107/96 (siurana) (pdo)

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 2
质量:

参考: IATE

希腊语

για την τροποποίηση στοιχείων της συγγραφής υποχρεώσεων μιας ονομασίας προέλευσης που εμφαίνεται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/96 (mel de barroso) (ΠΟΠ)

英语

amending the specification for a designation of origin in the annex to regulation (ec) no 1107/96 (mel de barroso) (pdo)

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 2
质量:

参考: IATE

希腊语

Το κράτος μέλος που έχει χορηγήσει έγκριση τύπου για ένα τύπο ντιζελοκινητήρα λαμβάνει όλα τα αναγκαία μέτρα ώστε να εξασφαλιστεί η ενημέρωση του σχετικά με κάθε τροποποίηση στοιχείου ή χαρακτηριστικού αναφερόμενου στο παράρτημα Ι σημείο 2.3.

英语

the member state which has granted typeapproval of a type of diesel engine shall take the necessary measures to ensure that it is informed of any modification of a part or characteristic referred to in section 2.3 of annex i. the competent authorities of that member state shall decide whether fresh tests should be carried out on the modified engine and a fresh report drawn up.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:

参考: IATE

希腊语

Οι τροποποιήσεις στοιχείων ενός εγκεκριμένου σχεδίου, για τις οποίες το ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο κράτος ή η αρμόδια αρχή έχει αποφασίσει ότι απαιτείται έγκριση, πρέπει να υποβάλλονται για έλεγχο και έγκριση πριν από την ενσωμάτωσή τους στο εγκεκριμένο σχέδιο και την εφαρμογή τους στη λιμενική εγκατάσταση.

英语

amendments to any of the elements of an approved plan, for which the contracting government or the designated authority concerned has determined that approval is required, have to be submitted for review and approval before their incorporation in the approved plan and their implementation at the port facility.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

希腊语

Οι τροποποιήσεις αφορούν τα εξής στοιχεία :

英语

the amendments relate mainly to the following areas:

最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

获取更好的翻译,从
7,787,722,102 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認