来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Συστήθηκαν επιτροπές επιχείρησης ως απόρροια της οδηγίας.
works councils have been set up as a result of the directive.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
Το 1991. ως απόρροια ευθυγραμμίσεων, το συνάλλαγμα υποτιμήθηκε κατά 75%.
in 1995, when a large current account deficit first emerged, it was fully financed by very large capital inflows.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
Το γεγονός αυτό μπορεί να ερμηνευθεί ως απόρροια της γενικότερα χαμηλής συμμετοχής.
this can be seen as a result of the low level of participation generally observed.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
Τούτο πρόκειται να αυξηθεί ως απόρροια εξελίξεων όπως το νέο πρότυπο blue tooth.
that is set to increase radically as a result of developments such as the new bluetooth standard.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
Η κατάρτιση ως απόρροια εκπαιδευτικών μέτρων που υιοθετεί μια επιχείρηση ή ένας οργανισμός κατάρτισης.
group ware sener of electronic information or message service dispensing training modules.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
Η εξέλιξη των εξειδικεύσεων δεν γίνεται αυτόματα ως απόρροια της δημιουργίας αυτοκινήτων υψηλής τεχνολογίας.
"while the japanese manufacturers have a strong orientation to the product with the aim of a narrow vocational qualification, the studies on the usa and europe show that there are three models (...).
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
διαφορετικός βαθμός χρήσης περισσότερο ή λιγότερο δεσμευτικών νομικών μέσων, ως απόρροια των αποφάσεων του Συμβουλίου
varying degrees of using more or less binding legal instruments, as a consequence of decisions by the council
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 2
质量:
Η ελεύθερη κυκλοφορία των εργαζομένων και η ελεύθερη διακίνηση υπηρεσιών έχει ως απόρροια και συνάδει με τον κοινωνικό χάρτη.
the social chapter is the corollary and counterpart of free movement of services and labour mobility.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
Οι φροντιστές μπορούν επίσης να βιώνουν τον κοινωνικό αποκλεισμό ως απόρροια των συνεπειών της άνοιας των αγαπημένων τους προσώπων.
carers may also experience social exclusion resulting from the effects of dementia on their loved ones.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
Επενέργεια μόχλευσης ως απόρροια των κανόνων συγχρηματοδότησης που κινητοποιούν συμπληρωματικούς πόρους για νέες επενδύσεις από εθνικούς δημόσιους και ιδιωτικούς πόρους.
the leverage effect as a result of co-financing rules that mobilise additional resources for new investment from national public and private resources.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
Ένα άλλο ζήτημα το οποίο συζήτησαν ήταν το έλλειμμα του προϋπολογισμού που αντιμετωπίζει η Σερβία ως απόρροια των μέτρων που ελήφθησαν μετά τη δολοφονία.
another issue they discussed was the budget deficit serbia is facing as a result of the actions taken following the assassination.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
3.1.3 Επιπροσθέτως, ελέγχεται ως άστοχος ο αυστηρός περιορισμός των θεμελιωδών δικαιωμάτων ως απόρροια της μελλοντικής εφαρμογής του κανονισμού.
3.1.3 secondly, the eesc has reservations about the severe limitation of fundamental rights that the implementation of the regulation will entail.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
Ως απόρροια αυτού, δεν αποσταθεροποιούν μόνο τη χώρα αλλά θέτουν επίσης σε κίνδυνο τα οφέλη που έχουν αποκτηθεί από την ειρηνευτική συμφωνία της Οχρίδας.
as a result, they are not only destabilising the country but also jeopardising gains made in the ohrid peace agreement.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
Έγινε αναφορά στην υπεράσπιση αυτών των δικαιωμάτων και εγώ θα ήθελα να επιμείνω τώρα στην ιδέα ότι η προκήρυξη των ανθρωπίνων δικαιωμάτων έχει ως απόρροια τη δυνατότητα άσκησής τους.
we have talked about the defence of these human rights and i would now like to insist that if we proclaim human rights, it naturally follows that we must ensure that those rights can be exercised.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
Το αναφέρατε κι εσείς, Επίτροπε, το τόνισαν και οι συνάδελφοί μου, τέτοιου είδους συμβάντα θα επαναλαμβάνονται ως απόρροια της κλιματικής αλλαγής. "
as you have said, commissioner, and my fellow members have underlined, this sort of event will be repeated due to the results of climate change.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
Από την άλλη, υπερψήφισα τις αναφορές στα προβλήματα που αντιμετωπίζει η γεωργία ως απόρροια της κλιματικής αλλαγής, καθώς πιστεύω ότι οι πιο βαριά πληγείσες περιοχές πρέπει να αποζημιωθούν δεόντως.
on the other hand, i voted in favour of the references to the problems faced by agriculture as a result of climate change, as i believe that the most severely affected regions should be duly compensated.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
Οι κυριότερες χώρες ΑΚΕ που εξάγουν μπανάνα ενδέχεται να αντιμετωπίζουν προβλήματα στο πλαίσιο των μεταβαλλόμενων εμπορικών ρυθμίσεων, ιδίως ως απόρροια της ελευθέρωσης του καθεστώτος Μάλλον Ευνοούμενου Κράτους στο πλαίσιο του ΠΟΕ.
the main acp banana-exporting countries may face challenges in the context of changing trade arrangements, notably as a consequence of most favoured nation (mfn) liberalisation in the framework of the wto.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
Εκτός από την απώλεια θέσεων εργασίας, ως απόρροια της αναδιάρθρωσης και του ανεπαρκούς αριθμού νέων θέσεων εργασίας, αναφέρθηκε επίσης το πρόβλημα της έλλειψης ευελιξίας στην αγορά εργασίας και του χαμηλού επιπέδου επαγγελματικής κατάρτισης.
in addition to the loss of jobs as a result of the restructuring process and the inadequate number of new jobs being created, attention was also drawn to the lack of flexibility on the labour market and the fact that many workers did not have adequate levels of skills.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
Ενώ οι κυβερνήσεις εξακολουθούν να επικεντρώνονται στις αγορές εργασίας ως κατ' εξοχήν εθνικές, νέες ευρωπαϊκές αγορές εργασίας έχουν αρχίσει να εμφανίζονται, ως απόρροια της παγκοσμιοποίησης και της οικονομίας της γνώσης.
while governments are still focusing on labour markets as predominantly national, new european labour markets are beginning to emerge in response to globalisation and the knowledge economy.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
3.2 Ως απόρροια αυτού, η ΕΟΚΕ επιδοκιμάζει την ανακοίνωση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής με θέμα την «Άρση των εμποδίων στη φορολογία διασυνοριακών κληρονομιών εντός της ΕΕ» καθότι σε αυτή:
3.2 as a result, the eesc welcomes the commission communication on cross border inheritance tax obstacles because the communication:
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量: