来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
zudem wurden maßnahmen zur unterbrechung der berufstätigkeit, im bereich teilzeit für ältere menschen und für eingeschobene ausbildungskurse in angriff genommen.
uddannelsesindsatsen blev øget, og der blev truffet foranstaltninger vedrørende orlov, deltidsarbejde til ældre og uddannelse i arbejdstiden.
die dringlichkeit, die kurze eingeschobene zeitspanne verdienen im hinblick auf die selbstversorgung, auch angesichts der angedeuteten spannungen, einen fort laufenden und geschlossenen einsatz.
det forhold, at der er tale om en katastrofesituation, og at hjælpen skal gives inden for en kort eller mellemlang periode, med henblik på at gøre områderne selvforsynende, nødvendiggør et fortsat og organisk arbejde, idet man også må tage hensyn til de spændinger, der er blevet omtalt.
es ist deutlich, daß wir uns in einer widersprüchlichen lage befinden, daß sich sogar eine gewisse „mondsüchtigkeit" nachteilig auf die finanziellen beschlüsse der gemeinschaft auswirkt, aber wir können nicht umhin, 1987 als eine art eingeschobenes jahr zu betrachten.
i år tager vi fat på budgettet for 1987, skønt der på den ene side er konstateret et behov for et tillægsbudget for 1986, idet budgetindtægterne er faldet med 1,3 mia ecu, og vi på den anden side konstaterer, at der allerede i første halvår af 1987 vil være behov for et tillægsbudget på omkring 4 mia ecu.