来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
zu fördern ist die einrichtung europaweiter vermittlungsdienste für digitale lerninhalte mit entsprechenden geschäftsmodellen.
aktiviteterne vil understøtte etableringen af transeuropæiske formidlingstjenester for digitalt læringsindhold, med tilhørende forretningsmodeller.
die tätigkeit spezieller vermittlungsdienste für behinderte vermag deren chancen auf dem arbeitsmarkt erheblich zu verbessern.
hovedproblemet ved delvis beskyttet beskæftigelse på det almindelige arbejdsmarked er, at der enten helt og holdent mangler eller kun ydes utilstrækkelig offentlig kompensation for nedsat arbejdsevne i forbindelse med handicappet.
die minister betonten die bedeutung hochqualifizierter, speziell errichteter vermittlungsdienste für arbeitssuchende und für ein stellungswillige arbeitgeber.
på dette råds uformelle møde i chepstow den 12. og 13. oktober tog fru shephard initiativet til en grundig og hurtig undersøgelse af de løsninger, som har vist sig at være effektive, praktiske måder, hvorpå man kan hjælpe de arbejdsløse med at få og bevare et job.
auf die bedeutung eines für behindertenfragen sensibilisierten promoters haben wir bereits im zusammenhang mit den aktivitäten der vermittlungsdienste im letzten kapitel hingewiesen.
i det foregående kapitel er der allerede henvist til betydningen af en promotor med kendskab til handicapspørgsmål i forbindelse med anvisningsorganernes aktiviteter.
ausgezeichnete ergebnisse wurden im rahmen der vermittlungsdienste erzielt, die lokale unternehmen bei dem abschluß von verträgen mit ausländischen unternehmen unterstützen.
som en del af formidlingsaktiviteterne er der opnået strålende resultater med at hjælpe lokale virksomheder til at sikre kontrakter med udenlandske firmaer. (for eksempel hjalp smeda-kontoret i gulllstan et lokalt korn- og foderstoffirma med at opnå en kontrakt på 500.000 usa$ med en tysk virksomhed).
diese den anwendungsbereich der richtlinie betreffende vorschrift verdeutlicht die voraussetzungen, unter denen vermittlungsdienste für versicherungsverträge anbietende personen nicht unter die richtlinie fallen.
denne bestemmelse, der drejer sig om direktivets anvendelsesområde, slår fast, hvornår visse personer, der tilbyder mæglerydelser i forbindelse med forsikringsaftaler, ikke falder ind under direktivet.
die bestimmungen über die verantwortlichkeit von vermittlern gewähren den anbietern von vermittlungsdiensten gleichfalls die notwendige rechtssicherheit und tragen somit zu einem breit gefächerten angebot grundlegender vermittlungsdienste im internet bei.
bestemmelserne om formidleransvar skaber retssikkerhed for internettjenesteformidlere og bidrager således til at sikre leveringen af de grundlæggende internetformidlingstjenester.
(2) diese richtlinie findet nicht auf personen anwendung, die vermittlungsdienste für versicherungsverträge anbieten, wenn sämtliche nachstehenden bedingungen erfuellt sind:
2. dette direktiv finder ikke anvendelse på personer, som udøver forsikringsformidling, når alle følgende betingelser er opfyldt:
das format der telefonauskunfts- und -vermittlungsdienste und teilnehmerverzeichnisse sollte so ausgelegt sein, dass die mehrheit der bevölkerung dazu nach dem grundsatz der nichtdiskriminierung materiellen und nicht nur formellen zugang hat.
nummeroplysningstjenester, kundeservice og abonnentfortegnelser bør efter Øsu's mening være til rådighed i et format, som giver størstedelen af befolkningen reel og ikke kun formel adgang til disse tjenester i overensstemmelse med princippet om ikke-diskriminering.
4.9.7 modernisierung der öffentlichen beschäftigungsvermittlungen: die praxis zeigt, daß dekonzentrierte oder dezentrale vermittlungsdienste wirksamer sind, weil sie die bedürfhisse der beschäftigungssuchenden und der unternehmen besser kennen.
4.9.7 - modernisering af den offentlige arbejdsformidling: undersøgelser af praksis på området viser, at en decentral arbejdsformidling er mest effektiv, fordi den er tættest på de arbejdssøgendes og virksomhedernes behov. de lokale og regionale myndigheder bør inddrages i moderniseringsprocessen;
ich bitte ganz herzlich darum, dass das ganze haus morgen das, was wir unter zuhilfenahme der vermittlungsdienste der kommission mit dem rat ausgehandelt haben, in überzeugender weise beschließt, denn dann können wir dieses schwierige und außenpolitisch so wichtige dossier schon in der ersten lesung abschließen.
jeg beder indtrængende om, at hele parlamentet i morgen på overbevisende vis beslutter det, som vi har forhandlet os frem til med rådet med hjælp fra kommissionens formidlingsinstanser, for så kan vi afslutte dette vanskelige og udenrigspolitisk så vigtige papir allerede i førstebehandlingen.