来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
schutz der menschenwürde (anstiftung zum rassenhaß oder rassendiskriminierung);
beskyttelse af den menneskelige værdighed (tilskyndelse til racehad eller racediskrimination)
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 2
质量:
anreiz zum rauchen bedeutet eine wahre anstiftung zum mord, und dies nur aus finanziellen interessen der tabakindustrie.
som jeg allerede har forklaret i tidligere indlæg, er det derfor nødvendigt at begrænse reklamering for og promovering af tobak, men det skal gøres på en klog måde.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
er wird der anstiftung zum mord an vier tradtitionellen ogoni-führern beschuldigt und seit mai 1994 gefangen gehalten.
direktivteksten vedrører begge modeller for i hvert tilfælde at afspejle medlemsstaternes juridiske virkelighed.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
monnier-besombes nungstat auffaßt, sondern als straftatbestand der anstiftung zum rassismus.
lannoye tilhængere og stemme imod.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
der erste, im juni 1989 gewählte unabhängige moslemische parlamentsabgeordnete wurde am 26. januar 1990 wegen ruhestörung und anstiftung zum streit zu 18 monaten gefängnis verurteilt.
det første uafhængige muslimske medlem af parlamentet, der blev valgt i juni 1989, blev idømt en straf på 1 1/2 års fængsel den 26. januar 1990 for at have forbrudt sig mod den offentlige orden og for at have opfordret til stridigheder.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
die gesamte ideologie der front national bewegt sich an der grenze zur anstiftung zum rassenhaß und antisemitismus.
jeg tror, hr. formand, at når jeg handler således, gør jeg blot fælles sag med det, som enhver af mine vælgere ville gøre.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
es handelt sich um erklärungen, in denen keine unmittelbare und direkte anstiftung zum haß oder zu gewalt erscheint.
dette er så sandt, at når vi går med til at ophæve immunitet, bliver der ikke rejst nogen sag.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ich für meinen teil glaube, daß die geschichtsfälschung in bezug auf den zweiten weltkrieg unter anstiftung zum rassismus fällt.
men, den europæiske union har begrænsede beføjelser.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
die klägerin behauptete, die ware sei nicht geliefert worden, und erhob anspruch auf schadensersatz gegen beide beklagten wegen vertragsbruchs und gegen die beklagte zu 2 aus unerlaubter handlung wegen anstiftung zum vertragsbruch.
sagsøgeren hævdede, at varerne ikke var blevet leveret, og fremsatte over for begge de sagsøgte krav om erstatning for misligholdelse og over for sagsøgte 2 krav om erstatning uden for kontrakt med den begrundelse, at sagsøgte 2 havde foranlediget misligholdelsen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
sie stellt eine aufhetzung zum mord an britische staatsbürger und an in großbritannien lebende menschen dar.
den er en tilskyndelse til at myrde britiske statsborgere og folk, som bor i storbritannien.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
wie überall sonst auf der welt sind sie auch dort an rassistisch motivierten anschlägen bis hin zum mord beteiligt.
searchlights net af korrespondenter har også bidraget. af sikkerhedshensyn oplyses deres navne ikke.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
b. in der erwägung, dass tenzin delek rinpoche und lobsang dhondup weder eine beteiligung an einer reihe von bombenattentaten noch anstiftung zum separatismus nachgewiesen wurde,
b. der henviser til, at der ikke foreligger beviser for hverken tenzin delek rinpoches eller lobsang dhondups deltagelse i en række bombeattentater eller i tilskyndelse til separatisme,
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
den militanten organisationen zur bekämpfung des rassismus könnte allgemein das recht eingeräumt wer den, in allen fällen von diskriminierung, von anstiftung zum haß und von rassistischen gewalttätigkeiten als nebenkläger aufzutreten.
den 9. februar aflagde vi et formelt besøg på ambassaden i paris, under hvilket vi over for ambassadøren gav udtryk for, at vi frygtede, at der ikke vil blive tale om en retfærdig proces.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
dabei mûchte die organi-sation mûglicherweise eine bestimmte zielgruppe ansprechen, beispielsweise staatsanwêlte im zusammenhang mit der verfolgung von straftaten, wie etwa anstiftung zum rassenhass.
† en landsopdelt liste over alle dagblade og publikationer
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
die abgeordneten ändern den kommissionsvorschlag dahingehend, dass anstiftung zum gesetzesbruch im umweltbereich ebenfalls ein vergehen darstellt. auslieferung soll bei freiheitsstrafen möglich sein, sodass straftäter auch im land der schadensverursachung bestraft werden können.
ordfører: kurt lechner (ppede, d) forslag til europa-parlamentets og rådets for ordning om gødninger dok.: a5-0107/2002 procedure: den fælles beslutningsprocedure -førstebehandling (***i) forhandling: uden forhandling (forretningsordenens artikel 114) afstemning: 10.4.2002 el.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
b3-611/93) im namen der koalition der linken zum mord an chris hani und zur lage in südafrika.
b3-611/93 af würtz m.fl. for venstrefløjs-koalitionsgruppen og domingo m.fl. om mordet på chris hani og situationen i sydafrika.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ich bin mir überhaupt nicht sicher, ganz im gegenteil, ob es die israelischen behörden sind, die der armee seit einigen tagen den auftrag zum mord gegeben haben.
det er noget, som forsamlingen meget klart har bestemt, og derfor er det også noget, vi alle skal se på ud fra for retningsordenens bestemmelser og naturligvis inden for den tildelte tid.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
in dem vorliegenden fall stellt sich die frage, ob der mandant von rechtsanwalt zahorka der justiz eine straftat anzeigen wollte, indem er herrn zahorka der anstiftung zum diebstahl beschuldigte, oder ob er herrn zahorka als politiker und kandidaten für die all gemeinen wahlen zu unserem parlament schaden wollte.
jeg synes — og derpå bygger også min afvisning af, hvad hr. donnez anbefaler — at man med dette for slag fra hr. donnez forlader det grundlag, man hidtil har været enige om i udvalget.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
b3-593/93) im namen der fraktion der sammlungsbewegung der europäi schen demokraten zum mord am generalsekretär der kommunistischen partei südafrikas;
b3-593/93 af de la malene m.fl. for gruppen europæisk demokratisk alliance om mordet på generalsekretæren for det sydafrikanske kommunist parti;
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
der skandal des sich in europa bereits entwickelnden organhandels kann, wie der bericht schwartzenberg hervorhebt und wie unsere versammlung bereits 1988 beklagte, in manchen armen ländern bis zum mord an kindern gehen, um diesen die transplanta-
i virkeligheden må man sige, under hensyntagen til nødvendigheden af at sikre den uomgængelige forsyning og under anerkendelse af betænkningens mål, at beskyttelsen af modtageren og for øvrigt også donoren først går via relevansen og pålideligheden af de indledende test,
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。