您搜索了: finsternis (德语 - 乌克兰语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

Ukrainian

信息

German

finsternis

Ukrainian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

乌克兰语

信息

德语

so schaue darauf, daß nicht das licht in dir finsternis sei.

乌克兰语

Гледи ж оце, щоб сьвітло, що в тобі, не була темрява.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

德语

denn ihr waret weiland finsternis; nun aber seid ihr ein licht in dem herrn.

乌克兰语

Ви бо були колись тьмою, тепер же (ви) сьвітло в Господї; ходїть же яко дїта сьвітла:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

德语

und habt nicht gemeinschaft mit den unfruchtbaren werken der finsternis, strafet sie aber vielmehr.

乌克兰语

І не приставайте до неплідних дїл тьми, а лучче ж винуйте їх.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

德语

und das licht scheint in der finsternis, und die finsternis hat's nicht begriffen.

乌克兰语

І сьвітло у темряві сьвітить, і темрява Його не обняла.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

德语

ihr aber, liebe brüder, seid nicht in der finsternis, daß euch der tag wie ein dieb ergreife.

乌克兰语

Ви ж, браттє, не в темряві, щов той день як злодій, захопив вас.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

德语

aber die kinder des reiches werden ausgestoßen in die finsternis hinaus; da wird sein heulen und zähneklappen.

乌克兰语

а сини царства будуть повикидані у темряву надвірню: там буде плач і скриготаннє зубів.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

德语

die sonne soll sich verkehren in finsternis und der mond in blut, ehe denn der große und offenbare tag des herrn kommt.

乌克兰语

Сонце обернеть ся в темряву, і місяць у кров, перш нїж прийде день Господень великий і славний.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

德语

ihr seid allzumal kinder des lichtes und kinder des tages; wir sind nicht von der nacht noch von der finsternis.

乌克兰语

Усі ви сини сьвітла і сини дня; ми не (сини) ночи або тьми.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

德语

auf daß er erscheine denen, die da sitzen in finsternis und schatten des todes, und richte unsere füße auf den weg des friedens.

乌克兰语

щоб засияв сидячим у темряві і тїнї смертній, щоб направити ноги наші на дорогу впокою.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

德语

was ich euch sage in der finsternis, das redet im licht; und was ihr hört in das ohr, das predigt auf den dächern.

乌克兰语

Що я кажу вам потемки, кажіть повидну; й що чуєте на ухо, проповідуйте на домах.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

德语

alle gute gabe und alle vollkommene gabe kommt von obenherab, von dem vater des lichts, bei welchem ist keine veränderung noch wechsel des lichtes und der finsternis.

乌克兰语

Усяке добре даяннє і всякий звершений дар з висоти сходить, од Отця сьвітла, в котрого нема переміни анї тїни зміни.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

德语

auch die engel, die ihr fürstentum nicht bewahrten, sondern verließen ihre behausung, hat er behalten zum gericht des großen tages mit ewigen banden in der finsternis.

乌克兰语

І ангелів, що не схоронили свого начальства, оставивших свої оселї, про суд великого дня вічнїми оковами під темрявою схоронив.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

德语

das ist aber das gericht, daß das licht in die welt gekommen ist, und die menschen liebten die finsternis mehr als das licht; denn ihre werke waren böse.

乌克兰语

Сей же єсть суд, що сьвітло прийшло на сьвіт, а полюбили люде темряву більше нїж сьвітло; були бо лихі їх учинки.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

德语

darum, was ihr in der finsternis saget, das wird man im licht hören; was ihr redet ins ohr in den kammern, das wird man auf den dächern predigen.

乌克兰语

Тим, що ви потемки промовили, повидну чути муть; і що на ухо казали ви в коморах, проповідувати меть ся на домах.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

德语

aufzutun ihre augen, daß sie sich bekehren von der finsternis zu dem licht und von der gewalt des satans zu gott, zu empfangen vergebung der sünden und das erbe samt denen, die geheiligt werden durch den glauben an mich.

乌克兰语

відкрити очі їм, щоб обернулись від темряви до сьвітла і від власти сатаниної до Бога, щоб прийняли вони оставленне гріхів і наслїддє між сьвятими вірою в мене.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

德语

da redete jesus abermals zu ihnen und sprach: ich bin das licht der welt; wer mir nachfolgt, der wird nicht wandeln in der finsternis, sondern wir das licht des lebens haben.

乌克兰语

Знов же промовляв їм Ісус, глаголючи: Я сьвітло сьвіту. Хто йде слїдом за мною, не ходити ме в темряві, а мати ме сьвітло життя.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

德语

ihr aber seid das auserwählte geschlecht, das königliche priestertum, das heilige volk, das volk des eigentums, daß ihr verkündigen sollt die tugenden des, der euch berufen hat von der finsternis zu seinem wunderbaren licht;

乌克兰语

Ви ж - рід вибраний, царске Сьвященьство, нарід сьвятий, люде прибрані, щоб звіщали чесноти Покликавшого вас із темряви у дивне своє сьвітло;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

德语

da sprach jesus zu ihnen: es ist das licht noch eine kleine zeit bei euch. wandelt, dieweil ihr das licht habt, daß euch die finsternis nicht überfalle. wer in der finsternis wandelt, der weiß nicht, wo er hingeht.

乌克兰语

Рече ж їм Ісус: Ще малий час сьвітло з вами. Ходїть, доки сьвітло маєте, щоб темрява вас не захопила; а хто ходить у темряві, не знає, куди йде.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,800,348,825 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認