您搜索了: entgelt (德语 - 俄语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

俄语

信息

德语

entgelt

俄语

Встречное удовлетворение

最后更新: 2012-02-28
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

德语

entgelt, abrechnungsmodus

俄语

Тарифы, регламент оплаты

最后更新: 2012-09-25
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

德语

o mein volk, ich verlange von euch kein entgelt dafür.

俄语

Народ мой!

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

德语

dann verkauften sie ihn gegen ein geringes entgelt - wenige silberstücke.

俄语

[[Йусуф оставался в колодце до тех пор, пока к колодцу не подошел караван, отправляющийся в Египет. Люди отправили к колодцу водоноса, который обычно шел впереди каравана, искал в темноте колодцы, определял их глубину и делал необходимые приготовления.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

德语

o mein volk, ich verlange von euch kein entgelt dafür. mein lohn ist allein bei allah.

俄语

О мой народ! Я не прошу у вас [вознаграждения] богатством за сообщение вам откровения: меня вознаградит один лишь Аллах.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

德语

dann verkauften sie ihn gegen ein geringes entgelt - wenige silberstücke. und sie hatten kein interesse an ihm.

俄语

И они продали его за ничтожную цену - за немногие дирхемы, желая избавиться от него.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

德语

Überlaßt sie also sich selbst. sie sind eine plage, und ihre herberge ist gahannam, als entgelt für das, was sie sich selbst erwarben.

俄语

Отвернитесь же от них (с презрением): ведь они – мерзость, и (вечным) прибежищем их (станет) Геенна [Ад], в воздаяние за то, что они приобретали [за неверие и лицемерие]!

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

德语

sie sagten: «die vergeltung dafür ist, daß der, in dessen gepäck er gefunden wird, selbst als entgelt dafür dienen soll.

俄语

(Братья Йусуфа) сказали: «Воздаяние тому, у кого найдется (чаша) в поклаже, он сам (будет) воздаянием [он будет взят в рабство [[Таким был закон [шариат] при пророке Йакубе.]]].

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

德语

sie (die brüder) sagten: "die vergeltung dafür soll sein, daß derjenige, in dessen gepäck er gefunden wird, selbst das entgelt dafür sein soll.

俄语

(Братья Йусуфа) сказали: «Воздаяние тому, у кого найдется (чаша) в поклаже, он сам (будет) воздаянием [он будет взят в рабство [[Таким был закон [шариат] при пророке Йакубе.]]].

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,794,785,584 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認