来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
arbeitest du?
Ты работаешь?
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
was arbeitest du
кем ты работаешь
最后更新: 2009-06-05
使用频率: 1
质量:
arbeitest du hier?
Ты здесь работаешь?
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
und als was arbeitest du
а ты кем работаешь
最后更新: 2009-06-05
使用频率: 1
质量:
für wen hältst du mich?
За кого ты меня принимаешь?
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
»demütigend für wen?«
-- Для кого унизительное положение?
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
für wen halten sie mich?
За кого вы меня принимаете?
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
für wen wurde der kurs ausgearbeitet?
Для кого разработан курс?
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
für wen möchten sie verschlüsseln?@title
@ title
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
für wen hat der nachbar brötchen gekauft?
Для кого сосед купил булочки?
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
für wen hat der nachbar die brötchen gekauft?
Для кого сосед купил булочки?
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
und verträgst und hast geduld, und um meines namens willen arbeitest du und bist nicht müde geworden.
ты много переносил и имеешь терпение, и для имени Моего трудился и не изнемогал.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ehrlich gesagt: ich weiß nicht, für wen dieses buch geschrieben wurde.
Короче говоря, я не знаю, для кого написана эта книга.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
und die ungläubigen werden zu wissen bekommen, für wen die jenseitige wohnstätte bestimmt ist.
Если они не знают, что верующим будет великая награда, то в День воскресения они своими глазами увидят, кому будут райские сады вечности.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
ganz egal ob du in der literatur, dem journalismus, film oder im fernsehen arbeitest, du musst ermüdend lange prozeduren ertragen, um ihre zustimmung zu erhalten.
Не имеет значения, работаешь ли ты в сфере литературы, журналистики, кино или на телевидении, тебе приходится идти на все, чтобы добиться их разрешения.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
er weiß, was jede seele erwirbt. und die ungläubigen werden zu wissen bekommen, für wen die jenseitige wohnstätte bestimmt ist.
Ведомо Ему, что творит каждый человек, и скоро узнают неверные, кто будет вознагражден [райской] обителью [в том мире].
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
und es tut mir leid, aber um die uhrzeit bin ich ganz normal bei der arbeit. was arbeitest du denn mein schatz, dass du da um 12:00 uhr frei hast? ich bin die kati.
И извините, но в это время я на работе нормально. Что ты делаешь, моя дорогая, что у тебя выходной в 12:00? Меня зовут Кати.
最后更新: 2023-07-02
使用频率: 1
质量:
»sie haben meinem assistenten zweihundert rubel eingehändigt; haben sie die güte, sich darüber zu äußern, für wen das geld bestimmt ist.«
-- Вы передали моему помощнику двести рублей. Потрудитесь обозначить, кому вы назначаете их?
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
ränke haben bereits diejenigen vor ihnen geschmiedet. aber alles an ränken ist allahs. er weiß, was jede seele erwirbt. und die ungläubigen werden zu wissen bekommen, für wen die letztendliche wohnstätte sein wird.
Предшественники их хитрили; но хитрость во всей своей полноте у Бога: Он знает, что усвояет себе каждая душа; и неверные скоро узнают, кому достанется блаженное жилище.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
ränke haben schon diejenigen, die vor ihnen lebten, geschmiedet. aber gott schmiedet die (wirksamen) ränke alle. er weiß, was jede seele erwirbt. und die ungläubigen werden zu wissen bekommen, für wen die jenseitige wohnstätte bestimmt ist.
Предшественники их хитрили; но хитрость во всей своей полноте у Бога: Он знает, что усвояет себе каждая душа; и неверные скоро узнают, кому достанется блаженное жилище.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量: